Есть желающие озвучку к фильму заделать?
Привет, Гость ( Вход | Регистрация )
Клуб Янча
ВиКи
Правообладателям
|
Помощь
Поиск
Участники
Календарь
|
![]() ![]() ![]() |
Есть желающие озвучку к фильму заделать?
| starsoft |
Понедельник, 08 Октября 2001, 0:35
Сообщение
#21
|
|
ДВД-Профи ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Cупермодераторы Сообщений: 8282 Регистрация: 05 Фев '01 2 Юзер Цитировать |
Наложить перевод, подогнать я возьмусь, а вот озвучивать - нет, пожалуй Живов и компания получше голоса имеют чем мой
|
| crab |
Понедельник, 08 Октября 2001, 0:05
Сообщение
#22
|
|
Unregistered 2 Юзер Цитировать |
Могу сделать перевод с иврита. И мне понравилась прога для перевода субтитров. Можно попробовать заслать текст субтитров, например в Magic Goody, а потом поправить ошибки вручную. Если оригинальный текст стилистически нормально написан, то ошибок будет не так уж и много.
|
| DeMoN |
Понедельник, 08 Октября 2001, 0:09
Сообщение
#23
|
|
Видеоман ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Ветеран Team RDA Сообщений: 1725 Регистрация: 11 Ноя '01 Откуда: Finland 2 Юзер Цитировать |
to DarkK: A mne ponravilsya tvoj perevod...
Ya etot film ne smotrel.. tak mne srazu zahotelos ego posmotret |
| RaZoR |
Понедельник, 08 Октября 2001, 0:34
Сообщение
#24
|
|
Видеоман ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Ветеран Team RDA Сообщений: 2113 Регистрация: 06 Окт '00 Откуда: Moscow, Russia 2 Юзер Цитировать |
2ALL: ребята ко всем титрам что я здесь дам
у меня имеется фильм так что по окончанию перевода или раньше я обещаю залить фильму 2Yanch: имеется VHS-ный саунд в MP3 2Corban Dallas: погоди немного для всех работа найдётся ща ищу титры для Little Nicky на английском (вот на польском есть) |
| greyspid |
Среда, 10 Октября 2001, 0:48
Сообщение
#25
|
|
Unregistered 2 Юзер Цитировать |
Поздновато заметил топик.
Но хочу присоеденится, готов переводить субтитры с англ., потом может и озвучку попробую. ------------------ |
| greyspid |
Среда, 10 Октября 2001, 0:55
Сообщение
#26
|
|
Unregistered 2 Юзер Цитировать |
Поздновато заметил топик.
Но хочу присоеденится, готов переводить субтитры с англ., потом может и озвучку попробую. Только вот где взять самые новые субтитры на англ.? ------------------ |
| SerG_DivX |
Среда, 10 Октября 2001, 0:48
Сообщение
#27
|
|
Опытный кинолюбитель ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 256 Регистрация: 14 Мая '01 Откуда: Estonia, Tallinn 2 Юзер Цитировать |
subtitry na angliiskom est zdes: http://dvd.box.sk/indexN.php3?pid=subtitles&prj=subt3&zorad=name&piece=6666666&zorad2=1&zorad3=all&trt=0
------------------ |
| greyspid |
Среда, 10 Октября 2001, 0:59
Сообщение
#28
|
|
Unregistered 2 Юзер Цитировать |
Ну к самым новым там ничего нет.
Например где субтитры к Атлантиде взять? Шрек и тот недавно появился. Мушкетера, которого я сейчас докачиваю тоже нет, придется при просмотре переводчиком-тормозом работать ------------------ |
| RaZoR |
Четверг, 11 Октября 2001, 16:44
Сообщение
#29
|
|
Видеоман ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Ветеран Team RDA Сообщений: 2113 Регистрация: 06 Окт '00 Откуда: Moscow, Russia 2 Юзер Цитировать |
есть желающие к Jurassic Park III субтитры перевести с английского?
в помощь имеется MP3 на русском с VHS. original DVD уже на подходе. ну если не брать в счёт китайский pseudoDVDRip |
| Yanch |
Четверг, 11 Октября 2001, 17:32
Сообщение
#30
|
|
Любитель Пива ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 6686 Регистрация: 17 Мая '01 Откуда: Израиль 2 Юзер Цитировать |
Касательно второй Мумии - где бы сам фильм надыбать? А то тяжело переводить без видео...
|
| RaZoR |
Четверг, 11 Октября 2001, 18:38
Сообщение
#31
|
|
Видеоман ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Ветеран Team RDA Сообщений: 2113 Регистрация: 06 Окт '00 Откуда: Moscow, Russia 2 Юзер Цитировать |
ща этот вопрос решим...
|
| Corban Dallas |
Пятница, 12 Октября 2001, 0:14
Сообщение
#32
|
|
Поэт РДА ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 859 Регистрация: 13 Мая '01 2 Юзер Цитировать |
2 RaZoR
Я могу за парк взяться! |
| kirpy |
Пятница, 12 Октября 2001, 0:18
Сообщение
#33
|
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 570 Регистрация: 13 Апр '01 Откуда: west africa & Tallinn, Estonia 2 Юзер Цитировать |
я тоже хочу чем-нидь помочь!
|
| Tallarna |
Пятница, 12 Октября 2001, 0:47
Сообщение
#34
|
|
Воспитатель RDA ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Ветеран Team RDA Сообщений: 1209 Регистрация: 26 Мар '01 Откуда: Germany 2 Юзер Цитировать |
2 Водочник:
У меня давно задумка была немецкие фильмы донести до людей, "Das Experiment", например, уж больно он мне понравился... Не займемся на досуге? ------------------ |
| DeMoN |
Пятница, 12 Октября 2001, 0:27
Сообщение
#35
|
|
Видеоман ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Ветеран Team RDA Сообщений: 1725 Регистрация: 11 Ноя '01 Откуда: Finland 2 Юзер Цитировать |
Yanch.. esli mumiya nugna.. mogu kinut.. esli hochesh...
|
| RaZoR |
Пятница, 12 Октября 2001, 0:28
Сообщение
#36
|
|
Видеоман ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Ветеран Team RDA Сообщений: 2113 Регистрация: 06 Окт '00 Откуда: Moscow, Russia 2 Юзер Цитировать |
2Corban: отправил субтитры тебе на мыло
скачай все программы из этого топика если будет тяжело могу залить mp3 на русском с кассеты... |
| WeedLover |
Воскресенье, 14 Октября 2001, 15:46
Сообщение
#37
|
|
Сорняк ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 1431 Регистрация: 02 Апр '01 Откуда: Estonia 2 Юзер Цитировать |
A mozet bit mne etot poprobovat perevisti Enemy At The Gates (2001) ???
No nitego obessat nemogu !!! --------------------------- WeedLover-TranceMan |
| ditrix |
Среда, 17 Октября 2001, 23:08
Сообщение
#38
|
|
Опытный кинолюбитель ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 200 Регистрация: 08 Окт '01 Откуда: Paris, France 2 Юзер Цитировать |
Могу переводить с французского, есть французские субитры к нескольким фильмам, но старые (A space odysse 2001, The sixth sense, Shine), но могу легко доставать новые.
|
| greyspid |
Четверг, 18 Октября 2001, 0:04
Сообщение
#39
|
|
Unregistered 2 Юзер Цитировать |
Может имеет смысл создать коллекцию субтитров, выделить раздел для запросов на субтитры. Чтобы можно было тем, кто может переводить субтитры знать, что вообще стоит переводить.
------------------ |
| Vodochnik |
Четверг, 18 Октября 2001, 0:28
Сообщение
#40
|
|
Теневик RDA ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Админы Сообщений: 2538 Регистрация: 10 Янв '01 Откуда: оттуда 2 Юзер Цитировать |
quote: A samo kino est"? Ono tol"ko na nemeckom? Ja ego prosto ne videl |
![]() ![]() ![]() |
| Lo-Fi Версия | CMSBlog | Сейчас: Пятница, 21 Ноября 2025, 7:40 |