Привет, Гость ( Вход | Регистрация )


5 страниц(ы) < 1 2 3 4 > »  
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

> Субтиры и аудиодорожки - первый опыт, тонкости использования программ для реавторинга dvd

shurikkein
post Среда, 21 Января 2009, 16:04
Сообщение #21


Администрация трекера
*******

Группа: Модераторы
Сообщений: 3227
Регистрация: 22 Фев '06
Откуда: Ленинград



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoharbin:нолик - это нормально, Нумерация потоков такая и будет 0, 1, 2 и т.д. Сейчас попытаюсь скрины сделать. Чтобы не мюксить каждый раз полный двд, для проверки можно использовать тест (кнопочка как красный диск) .


--------------------
Плохой... Хороший... Главное - у кого ружьё!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Среда, 21 Января 2009, 16:12
Сообщение #22


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoshurikkein: Я добавил второй поток скринов на английскую версию фильма, а там тоже ноль... А номер стрима тоже должен быть под определенным числом? Стало быть функция де-мюкса тоже доступна в DVD Remake pro или это только тестовый вариант?

Отредактировано: harbin в Среда, 21 Января 2009, 16:42


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
shurikkein
post Среда, 21 Января 2009, 16:41
Сообщение #23


Администрация трекера
*******

Группа: Модераторы
Сообщений: 3227
Регистрация: 22 Фев '06
Откуда: Ленинград



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoharbin: ща, наскринил, вроде...
dvdremake
Открываешь двд с добавленным потоком сабов, выделяешь в левом окне program chains с фильмом, выбираем справа закладку с субтитрами. Я запускал расчет размера потока, или сначала добавлял вручную поток, потом запускал этот расчет.
С этой картинки нам нужен номер трека и потока наших новых субтитров. (в треке может быть два потока, для разных экранов)


Далее заходим в pgc c фильмом, выбираем закладку с субтитрами, ищем нужный нам трек.
правой кнопкой или двойной щелчок по нему


заходим в правку трека, здесь надо выставить галочку enabled и поставить номера потоков, в данном случае он один


Исправить , если неверно указано, свойства трека

Проверить проигрываются ли сабы можно прямо в превью, надо выделить поток, тогда он подключится к воспроизведению, это верно и для звуковых дорожек



если что-то не так поправляйте, плиз

Отредактировано: shurikkein в Четверг, 22 Января 2009, 19:58


--------------------
Плохой... Хороший... Главное - у кого ружьё!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Среда, 21 Января 2009, 17:24
Сообщение #24


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoshurikkein: Здорово! Огромное спасибо! smile.gif Классное руководство для новичка. А как же проверить сабы, если там только поток, а сабов еще нет? Это я по поводу последнего.

Отредактировано: harbin в Среда, 21 Января 2009, 17:29


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
shurikkein
post Среда, 21 Января 2009, 17:40
Сообщение #25


Администрация трекера
*******

Группа: Модераторы
Сообщений: 3227
Регистрация: 22 Фев '06
Откуда: Ленинград



2 Юзер   Цитировать


как это сабов нет? Ты же их сделал, пересобрал общий поток с ними в muxman или ifoedit, подменил поток в vobblanker (или прямо в ремейке) , а сейчас эти добавленные субтитры должны появиться в новом двд . Другое дело, что ещё нет кнопки в меню для их выбора, но это уже другая песня

Отредактировано: shurikkein в Среда, 21 Января 2009, 17:41


--------------------
Плохой... Хороший... Главное - у кого ружьё!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
kvappa
post Четверг, 22 Января 2009, 0:03
Сообщение #26


Нанотехник с ключом на 12
***********

Группа: Админы
Сообщений: 9123
Регистрация: 14 Авг '01
Откуда: Альфа-центавра



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoharbin:
QUOTE
Выходит, проект-файл импорта надо удалить из оригинальной папки и создать новый проект-файл экспорта?

файл проекта - это лишь запомненные изменения в структуре исходника,
никакой другой смысловой нагрузки это не несет.


--------------------
Крокодилы ходят лёжа
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Четверг, 22 Января 2009, 9:24
Сообщение #27


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


2 userinfokvappa: Теперь понятно. Спасибо. Кто бы еще подсказал по поводу нолика в нумерации потока и номера стрима: насколько это важно? smile.gif


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
shurikkein
post Четверг, 22 Января 2009, 9:44
Сообщение #28


Администрация трекера
*******

Группа: Модераторы
Сообщений: 3227
Регистрация: 22 Фев '06
Откуда: Ленинград



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoharbin: Номер трека и потока в pgc (где галочка enabled ставится) должен совпадать с номером трека и потока в Program Chains. Если субтитры одни, то , скорее всего, будут нолики везде.



Добавлено:
Думаю, если поставить другую цифру в pgc, ремейк сообщит об ошибке (навигация слева будет светиться красным)

Отредактировано: shurikkein в Четверг, 22 Января 2009, 9:45


--------------------
Плохой... Хороший... Главное - у кого ружьё!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Четверг, 22 Января 2009, 15:37
Сообщение #29


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


Во-первых, огромное спасибо всем, кто нашел в себе силы и терпение: userinfoTemperest, userinfoshurikkein, userinfokvappa, userinfoIDDQD, userinfoadware, userinfoMantisby

Во-вторых, о блине, который первый и который, конечно же, комом.
В результате многочисленных верных и неверных опытов, а также неуверенных шагов, получился такой вот результат:

Title:
Size: 3.10 Gb ( 3.250.596 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

VTS_01 :
Play Length: 01:09:04
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English

VTS_02 :
Play Length: 01:09:04
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)

VTS_03 :
Play Length: 00:01:35
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR

VTS_04 :
Play Length: 00:00:12
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR

„Deutsch“ - немецкий вариант (с добавленными, неоригинальными интертитрами, mit schwarz-weiß Tafel) напрочь исчез (кроме кнопки меню), его подменил оригинальный английский вариант, где интертитры находятся непосредственно на видеопотоке.

- был такой.

- стал такой.

Однако, позитив в том, что на этом же варианте, обозначенном в меню как „Deutsch“ (сейчас фактически - „Englisch“) теперь имеются отключаемые русские субтитры (в технической информации, к сожалению, обозначенные как English). Бог весть, какого цвета, белые с красным кантом, но вполне читабельные. Второй видеопоток в меню „Englisch“ - и фактический „Englisch“, к сожалению, остался без субтитров.

Так что задача наложить субтитры на немецкий и английский варианты одновременно - оказалась мне не по зубам и выполнена только на 50%. Тем, кто хотел бы видеть присутствие немецкого варианта, могу сказать только одно: «Es tut mir schrecklich leid!»

Может быть, в следующий раз получится лучше.

Теперь вопрос к администрации: могу я сделать опрос на такой вариант? Или его надо дорабатывать и довести до совершенства? Скажу честно, что сил больше нет. smile.gif

Еще раз огромное спасибо всем, кто помогал советом, кто так или иначе содействовал этому проекту! biggrin.gif

Сейчас запишу еще раз и еще раз проверю диск на вшивость, мой старенький и много раз тертый RW-диск почему-то притормаживает в самом начале. Без сбоя, но чуть виснет первый субтитр.


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
kvappa
post Четверг, 22 Января 2009, 15:53
Сообщение #30


Нанотехник с ключом на 12
***********

Группа: Админы
Сообщений: 9123
Регистрация: 14 Авг '01
Откуда: Альфа-центавра



2 Юзер   Цитировать


В dvdsubedit очень просто можно поменять цвет и субтитров и окантовки.

Техническая инфа о языке субтитров элементарно меняется в DVD Remake Pro.

Если на диске английский/немецкий варианты были сделаны через мультистори, то свести сие обратно - задача отнюдь не тривиальная. И мало кому это по зубам.


--------------------
Крокодилы ходят лёжа
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Четверг, 22 Января 2009, 15:56
Сообщение #31


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


2 userinfokvappa: То есть - надо менять? Попытаюсь. Правда, боюсь, что испорчу то, что есть сейчас.


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
kvappa
post Четверг, 22 Января 2009, 16:08
Сообщение #32


Нанотехник с ключом на 12
***********

Группа: Админы
Сообщений: 9123
Регистрация: 14 Авг '01
Откуда: Альфа-центавра



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoharbin:
Ничего страшного в данных процедурах нет.

А красная окантовка - это ужас.


--------------------
Крокодилы ходят лёжа
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
shurikkein
post Четверг, 22 Января 2009, 16:10
Сообщение #33


Администрация трекера
*******

Группа: Модераторы
Сообщений: 3227
Регистрация: 22 Фев '06
Откуда: Ленинград



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoharbin:
не спеши сохранять в DVDsubedit , там немного неадекватная (для меня) система корректировки. Читай, что программа будет выдавать в сообщениях. А ещё лучше сделать копию фильма и её терзать, если боишься испортить. На самом деле там достаточно просто все. Через часик могу сделать скрины

Отредактировано: shurikkein в Четверг, 22 Января 2009, 16:10


--------------------
Плохой... Хороший... Главное - у кого ружьё!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Четверг, 22 Января 2009, 16:12
Сообщение #34


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoshurikkein: Ок, если не сложно. Спасибо. И, если можно, ссылочку на прогу, у меня ее нет. Да, спасибо, ты уже давал, нашел. Только в растерянности - какую версию лучше взять.

Отредактировано: harbin в Четверг, 22 Января 2009, 16:15


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
shurikkein
post Четверг, 22 Января 2009, 16:19
Сообщение #35


Администрация трекера
*******

Группа: Модераторы
Сообщений: 3227
Регистрация: 22 Фев '06
Откуда: Ленинград



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoharbin:я последнюю взял, 1.5
http://download.videohelp.com/DVDSubEdit/


--------------------
Плохой... Хороший... Главное - у кого ружьё!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Четверг, 22 Января 2009, 16:21
Сообщение #36


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoshurikkein: ОК, беру последнюю. Спасибо. smile.gif Да, а как сделать копию? Теперь с уже имеющегося реавторизованного диска? Или можно как-то с харда на хард? Простым копированием?

Отредактировано: harbin в Четверг, 22 Января 2009, 16:46


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
shurikkein
post Четверг, 22 Января 2009, 19:19
Сообщение #37


Администрация трекера
*******

Группа: Модераторы
Сообщений: 3227
Регистрация: 22 Фев '06
Откуда: Ленинград



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoharbin:да, простым копированием, всю папку video_ts скопируй куда-нибудь и терзай.
инет чтой-то хандрит, по частям буду
dvdsubedit
Открываем начальный vob с фильмом , чтобы подхватились следующие используем пункт выбора


выбираем нужную дорожку и приглянувшийся субтитр


щелчок по цветному квадратику вызывает набор цветов данного двд, меняем, смотрим, что получается


То, что сделали, относится только к конкретному субтитру.
Теперь применяем изменения ко всем субтитрам, (на этой картинке можно видеть два пункта для возврата на исходные позиции, если что-то не так сделано)


выскакивает окошко со сделаными изменениями, соглашаемся


Теперь записываем все изменения в наш двд


Выскакивает табличка с предупреждением, что назад дороги нет, изменения необратимы.
Если уверен , то соглашаемся

Всё, теперь смотрим в плейере, что получилось.

Изменение прозрачности субтитров, если хочется поиграться.
задний фон должен быть полностью прозрачным! (квадратик b )


установка форсированных субтитров



Отредактировано: shurikkein в Четверг, 22 Января 2009, 19:57


--------------------
Плохой... Хороший... Главное - у кого ружьё!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Четверг, 22 Января 2009, 19:38
Сообщение #38


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


Класс! Спасибо. smileold.gif


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Пятница, 23 Января 2009, 12:51
Сообщение #39


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


Всё получилось! Я в восторге! biggrin.gif



Единственное, что никак не могу сделать: поменять язык субтитров в технической информации диска. Меняю на "русский" в DvdReMakePro.exe, но в информации неизменным остается "английский". А в плеере вообще обозначается как "немецкий".

И последнее, я так понимаю, что файлы VTS_01_0.IFO.BAK и project1.drp теперь можно удалить из папки VIDEO_TS?

Отредактировано: harbin в Пятница, 23 Января 2009, 13:01


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
EFIM
post Пятница, 23 Января 2009, 13:32
Сообщение #40


Злой Модератор
********

Группа: Cупермодераторы
Сообщений: 4823
Регистрация: 11 Сен '03
Откуда: СССР



2 Юзер   Цитировать


QUOTE(harbin @ там)
Меняю на "русский" в DvdReMakePro.exe, но в информации неизменным остается "английский"

а ты после смены сохранение (зеленую кнопочку) в DvdReMake делал ? biggrinold.gif


--------------------
есть два сорта, их имеют, они имеют, но есть и те кто всех имеют...

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
1 пользователей читают эту тему (1 гостей и 0 скрытых пользователей)
здесь находятся:
 

Lo-Fi Версия CMSBlog Сейчас: Суббота, 25 Мая 2024, 23:51