Вчера посмотрел, Для желающих поделиться впечатлениями
Привет, Гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
Вчера посмотрел, Для желающих поделиться впечатлениями
korvet |
![]()
Сообщение
#1
|
![]() Завсегдатай ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 772 Регистрация: 29 Янв '04 Откуда: Russia, Kazan 2 Юзер Цитировать ![]() |
Я так думаю, что мнения товарищей по квизу будут интересны многим (мне в том числе), кто что посмотрел (пересмотрел). Так что - впечатления на раздачу, так сказать
![]() -------------------- Я вас не вижу, но слышу, как дрожат ваши пальцы...
|
Crull |
![]()
Сообщение
#2
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 810 Регистрация: 02 Ноя '04 Откуда: Санкт Петербург 2 Юзер Цитировать ![]() |
QUOTE(korvet @ Пятница, 06 Июля 2007, 13:18) Я так думаю, что мнения товарищей по квизу будут интересны многим (мне в том числе), кто что посмотрел (пересмотрел). Так что - впечатления на раздачу, так сказать ![]() Хороший топик! молодец! QUOTE(Aisha @ Пятница, 06 Июля 2007, 13:15) Орех прикольный, тока середина затянута, но ТРАНСФОРМЕРЫ СУПЕР!!! PS перевод огорчил (субтитры даже не перевели), но пойду еще раза два а что именно затянуто??? по-моему все на одном дыхании пролетает... -------------------- Амбиции - это как х.. с метр. О-о-о-чень круто, но бесполезно...
|
Клим С |
![]()
Сообщение
#3
|
Начинающий кинолюбитель ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 126 Регистрация: 09 Ноя '06 2 Юзер Цитировать ![]() |
QUOTE(Crull @ Пятница, 06 Июля 2007, 9:24) Особенно классно перевели фразу Мегатрона звучавшую в оригинале так: "Ну вот мы и сойдемся один на один".. которая мозгами наших переводчиков "трансоформировалась" в: "Мы остались одни" (полный ппц) ![]() Оптимус - Остались только ты и я! Мегатрон - Остался только я один! Это как раз когда они схлестнулись вместе. ![]() ![]() QUOTE(Aisha @ Пятница, 06 Июля 2007, 13:15) А за субтитры, непонятно говорящего робота, можно неволноваться, это мелочь! ![]() ![]() ![]() ![]() Отредактировано: Клим С в Пятница, 06 Июля 2007, 22:49 |
Crull |
![]()
Сообщение
#4
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 810 Регистрация: 02 Ноя '04 Откуда: Санкт Петербург 2 Юзер Цитировать ![]() |
QUOTE(Клим С @ Пятница, 06 Июля 2007, 22:47) QUOTE(Crull @ Пятница, 06 Июля 2007, 9:24) Особенно классно перевели фразу Мегатрона звучавшую в оригинале так: "Ну вот мы и сойдемся один на один".. которая мозгами наших переводчиков "трансоформировалась" в: "Мы остались одни" (полный ппц) ![]() Оптимус - Остались только ты и я! Мегатрон - Остался только я один! Это как раз когда они схлестнулись вместе. ![]() ![]() А ТЫ ВНИМАТЕЛЬНО ЧИТАЕШЬ?! да, звиняйте я на эмоциях неточно привел слова и перепутал транса произносившего эту фразу...но я не на этом акцент делал, а на переводе который был в кино... ТЕБЕ НЕ КАЖЕТСЯ, ЧТО КАК-ТО ГЛУПО ЗВУЧИТ ФРАЗА: "ОСТАЛИСЬ ТОЛЬКО ТЫ И Я!"?????????? когда вокруг куча трансформеров дерется??????? вот точная фраза на английском языке: Optimus Prime: It's you and me, Megatron. Megatron: No, it's just me, Prime. At the end of the day, one will stand. One will fall. если переводить по словарю, то да получится то что перевели наши надмозги и то что наверное ты также считаешь верным, как бы глупо она не звучала... но ведь смысл фразы то в другом.. и перевод совсем другой!!! правильно это фраза звучит в переводе на наш язык: "Это только между тобой и мной!" (имеется в виду схватка... ведь не один автобот не сможет на равных сразится с Мегатроном, только Оптимус), либо вариант "Это дело между тобой и мной!" на что Мегатрон отвечает: "Это только мое дело!... и дальше пафос пошел.... Вот не могут понять многие надмозги переводчики, и поклонники говно-переводов, что нельзя фильмы дословно-буквально или по словарю переводить... И вообще было ощущение не перестоваемое, что дофига фраз вот таким переводом превратили в бред или глупость... Дождусь западного релиза на ДВД и посмтрю в оригинале... а тебе советую, лох чилийский: смотри кино, но учи английский... Добавлено: QUOTE(Клим С @ Пятница, 06 Июля 2007, 22:47) А за субтитры, непонятно говорящего робота, можно неволноваться, это мелочь! ![]() Ага, наверное если тебе отрезать яйца, то тоже можно не волноваться, это мелочь! ![]() -------------------- Амбиции - это как х.. с метр. О-о-о-чень круто, но бесполезно...
|
Min |
![]()
Сообщение
#5
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 916 Регистрация: 21 Окт '03 Откуда: Москва 2 Юзер Цитировать ![]() |
Квотинг убрал - ибо слищком до фига...
Поймал себя на мыли - Crull все таки мега фанат кино.Человек, который запаривается на мелочах (в хорошем смысле слова), м готов отстаивать свою позицию. А Клим в очередной раз выступил мудаком... Ну ему не привыкать... |
yozhix |
![]()
Сообщение
#6
|
![]() Видеоман ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 1463 Регистрация: 20 Июля '04 2 Юзер Цитировать ![]() |
По Трансформерам молчу, не ходил еще на них.
А Крепкий Орех 4 разочаровал, не ожидал такой фигни - то есть в целом, на уровне остального, неплохо. НО первые 3 части я буду пересматривать с огромным удовольствием, а вот 4-ю не уверен, что захочу пересмотреть. И вообще, может это профессиональное, но меня начинают раздражать эти мегакрутые хакеры и прочая хрень с компами - ну, не бывает такого... Ну и сюжетик-то слабоватый! Кто порадовал сильно - так это "13 друзей Оушена"! |
Aisha |
![]()
Сообщение
#7
|
Начинающий кинолюбитель ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 115 Регистрация: 01 Фев '07 Откуда: Челябинск 2 Юзер Цитировать ![]() |
Состовляю свой маленький хит-парад последнего месяца блокбастеров:
1. Трансы 2. Оушены 3. Орех 4.0 1 место без комментариев. Оушена на второе место вытащил нос Мэтта Деймона. Орех просто... орех. На большее не расчитывал. Про перевод Трансов согласен с Crull-ом - это не серьезно. Для меня этот фильм на века и испортить его переводом, просто кощунство. Перевод титров должен быть и не важно что всё и по английски понятно, я вот отвлекался на гигантском экране читать, потом переводить, потом осмыслить, а там ведь экшен, все бегают-прыгают. Не серьезно! To Crull: блин и в этом топике начали ругаться? Ну что за нах. Давайте писать кто что смотрит и мнения, а ругаться в общем форуме. ЗЫ кстати если все будут писать, то отгадывать авторские туры будет проще ![]() ЗЫЫ на имдб видел анонс на 2009 год трансов 2! |
Клим С |
![]()
Сообщение
#8
|
Начинающий кинолюбитель ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 126 Регистрация: 09 Ноя '06 2 Юзер Цитировать ![]() |
QUOTE(Crull @ Суббота, 07 Июля 2007, 0:03) QUOTE(Клим С @ Пятница, 06 Июля 2007, 22:47) QUOTE(Crull @ Пятница, 06 Июля 2007, 9:24) Особенно классно перевели фразу Мегатрона звучавшую в оригинале так: "Ну вот мы и сойдемся один на один".. которая мозгами наших переводчиков "трансоформировалась" в: "Мы остались одни" (полный ппц) ![]() Оптимус - Остались только ты и я! Мегатрон - Остался только я один! Это как раз когда они схлестнулись вместе. ![]() ![]() А ТЫ ВНИМАТЕЛЬНО ЧИТАЕШЬ?! да, звиняйте я на эмоциях неточно привел слова и перепутал транса произносившего эту фразу...но я не на этом акцент делал, а на переводе который был в кино... ТЕБЕ НЕ КАЖЕТСЯ, ЧТО КАК-ТО ГЛУПО ЗВУЧИТ ФРАЗА: "ОСТАЛИСЬ ТОЛЬКО ТЫ И Я!"?????????? когда вокруг куча трансформеров дерется??????? вот точная фраза на английском языке: Optimus Prime: It's you and me, Megatron. Megatron: No, it's just me, Prime. At the end of the day, one will stand. One will fall. если переводить по словарю, то да получится то что перевели наши надмозги и то что наверное ты также считаешь верным, как бы глупо она не звучала... но ведь смысл фразы то в другом.. и перевод совсем другой!!! правильно это фраза звучит в переводе на наш язык: "Это только между тобой и мной!" (имеется в виду схватка... ведь не один автобот не сможет на равных сразится с Мегатроном, только Оптимус), либо вариант "Это дело между тобой и мной!" на что Мегатрон отвечает: "Это только мое дело!... и дальше пафос пошел.... Вот не могут понять многие надмозги переводчики, и поклонники говно-переводов, что нельзя фильмы дословно-буквально или по словарю переводить... И вообще было ощущение не перестоваемое, что дофига фраз вот таким переводом превратили в бред или глупость... Дождусь западного релиза на ДВД и посмтрю в оригинале... а тебе советую, лох чилийский: смотри кино, но учи английский... Добавлено: QUOTE(Клим С @ Пятница, 06 Июля 2007, 22:47) А за субтитры, непонятно говорящего робота, можно неволноваться, это мелочь! ![]() Ага, наверное если тебе отрезать яйца, то тоже можно не волноваться, это мелочь! ![]() Ой какие мы злюки ![]() Читать научится нужно тебе, мой Питерский "друг", тебе было указанно, на то, что ты привел слова разных роботов! На эмоциях или нет, но инфа твоя была неверна ![]() ![]() ![]() ![]() Добавлено: QUOTE(Min @ Суббота, 07 Июля 2007, 0:16) Квотинг убрал - ибо слищком до фига... Поймал себя на мыли - Crull все таки мега фанат кино.Человек, который запаривается на мелочах (в хорошем смысле слова), м готов отстаивать свою позицию. А Клим в очередной раз выступил мудаком... Ну ему не привыкать... ![]() ![]() ![]() ![]() Добавлено: QUOTE(Aisha @ Суббота, 07 Июля 2007, 10:53) To Crull: блин и в этом топике начали ругаться? Ну что за нах. Давайте писать кто что смотрит и мнения, а ругаться в общем форуме. А Крулу пофигу. Он опять пытается показать, какой он умный - и какие хорошие фильмы он загадывает и т.д. ![]() ![]() ![]() P.S. Про Мина ![]() Отредактировано: Клим С в Суббота, 07 Июля 2007, 12:30 |
Min |
![]()
Сообщение
#9
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 916 Регистрация: 21 Окт '03 Откуда: Москва 2 Юзер Цитировать ![]() |
|
Клим С |
![]()
Сообщение
#10
|
Начинающий кинолюбитель ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 126 Регистрация: 09 Ноя '06 2 Юзер Цитировать ![]() |
|
Crull |
![]()
Сообщение
#11
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 810 Регистрация: 02 Ноя '04 Откуда: Санкт Петербург 2 Юзер Цитировать ![]() |
QUOTE(Клим С @ Суббота, 07 Июля 2007, 12:29) Читать научится нужно тебе, мой Питерский "друг", тебе было указанно, на то, что ты привел слова разных роботов! На эмоциях или нет, но инфа твоя была неверна ![]() ![]() ![]() ![]() А ты сначала научись цитировать, криворукий недруг. И твои вставленные "5 копеек" можешь засунть подальше... Я говорил совершенно про другое, про перевод... Так что не надо передергивать тему, если ты отвечаешь на мой пост... Только себя идиотом выставляешь... Ныть умеете только Ты и твой собрат по разуму Вук, едины вы в одном лице или нет, мне по одному месту... Особено запомнилось как ныл Вук... каждый раз когда его кто-нить игнорил в аське... про это точно все в курсе... или как он выпрашивал подсказки в свое время... напомнить? и при чем тут "географ"... тут ты вообще себя полным м.....м выставил ![]() ЗЫ. Ты знаешь как то и не собирался показывать что я умный. А вот то что тебя это задевает... твои проблемы...фрик. И причем тут фильмы которые я загадываю? по-моему сейчас вопрос даже и не о квизе-то идет?! Или хотел сказать что ты только мегашедевры загадываешь? Или режешь с фильмов кадры их не смотря... соответственно такие же дебильные как были у Вука комменты к ним получаются... ЗЫ2 А вот кстати твой интелект полностью выдает включение в разряд приколов "онанирующих мальчиков"... Добавлено: QUOTE(Клим С @ Суббота, 07 Июля 2007, 12:29) На эмоциях или нет, но инфа твоя была неверна ![]() А тут вообще в корне не прав, моя инфа в первом посте была не точна, хотя смысл был один и тот же, но уж точно не "неверна". Прочитай внимательно мой пост на который ты ответил. Я там вообще все по полочкам разложил про перевод этой фразы. QUOTE(Aisha @ Суббота, 07 Июля 2007, 10:53) To Crull: блин и в этом топике начали ругаться? Ну что за нах. Давайте писать кто что смотрит и мнения, а ругаться в общем форуме. А что еще делать? Я готов общаться нормально и нормально отвечать...но соответсвенно от себеседника.. хоелось бы тоже слышать, если и критику, то нормальную, конструктивную... а не что то типа про "географоф".... -------------------- Амбиции - это как х.. с метр. О-о-о-чень круто, но бесполезно...
|
M-81 |
![]()
Сообщение
#12
|
Начинающий кинолюбитель ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 133 Регистрация: 08 Мая '04 2 Юзер Цитировать ![]() |
Посмотрел очень скверный ужастик "Сеанс".
|
Yanch |
![]()
Сообщение
#13
|
![]() Любитель Пива ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 6686 Регистрация: 17 Мая '01 Откуда: Израиль 2 Юзер Цитировать ![]() |
QUOTE(M-81 @ Суббота, 07 Июля 2007, 18:28) Почитал так себе ужастик "Крулл vs. Клим С." -------------------- A man is as rich as the beer he drinks...
|
Crull |
![]()
Сообщение
#14
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 810 Регистрация: 02 Ноя '04 Откуда: Санкт Петербург 2 Юзер Цитировать ![]() |
Посмотрел на днях комедию "Рики Бобби: король дороги", в девичестве - "Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby".
Никогда не был поклонником Уилла Феррелла. Какой-то у него уж слишком туповатый юмор получается ![]() Исключение составил "Телеведущий". Но тут скорее всего заслуга сценаристов, написавших довольно забавную комедию о войне ведущих эфирного канала. До сих пор думаю, нужен ли мне этот фильм в коллекцию или нет ![]() В общем, помня об этом фильме, решил дать Уиллу шанс и посмотрел "Балладу о Рики Бобби". И не разочаровался... хотя глупо так говорить, так как никогда в фильмах не разочаровываюсь и не жалею о потраченном времени того или иного фильма. Ведь это уже свершившийся факт (имею в виду просмотр), чего жалеть о том чего не вернуть, просто отмечаю что фильм не понравился, что он плохой... и к следующим работам создателей "недоделок" отношусь с подозрением... и смотрю их в последнюю очередь... когда, например, знаю, что не смогу полностью все внимание уделить просмотру.. допустим, во время какого-либо труда на компе ставлю такие фильмы в фоне... Вернемся к Рики... довольно симпатичная, местами милая и очень смешная комедия. Авторы настроились на ту волну, которую в свое время поймали создатели хита "Тупой и еще Тупее". Хотя и не известно, герои какого фильма дадут друг другу фору... но вот от героев "Ночей Талладеги" пошлостью и не пахнет. Что выделяет этот фильм из множества выходящих потоком американских комедий. И хоть практически все герои фильма не блещут умом, и даже его остатками, они довольно симпатичные персонажи, и приятно за ними наблюдать на экране. И тупость главных героев не отталкивает, а именно притягивает своим юмором. А шутки, написанные сценаристами, адекватны и всегда бьют в десятку. Отлично сыграл свой очередной образ Саша Барон Коен. Просто восторг. И преклоняюсь перед людьми, отвечающими за дубляж, так ярко перенесшими французский акцент его героя. Музыкальное оформление составляют хиты классического рока, наподобие "Шоссе в ад" от AC/DC, что очень радует, так как энергичная музыка в стиле хард-рок очень идет атмосфере гонок NASCAR. В общем, достойная комедия, недаром собравшая очень большую для комедий кучу бабок! Приятного Вам просмотра! ЗЫ Жду теперь появления на ДВД "Звездунов на льду", еще один шанс теперь Феррелл имеет ![]() -------------------- Амбиции - это как х.. с метр. О-о-о-чень круто, но бесполезно...
|
Min |
![]()
Сообщение
#15
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 916 Регистрация: 21 Окт '03 Откуда: Москва 2 Юзер Цитировать ![]() |
Удивляет отношение людей к форуму. Вот все жалуются, что форум умирает и мало кто пишет нормально...
Но вот какой парадокс: стоит что-то кому-то нахамить... или только намекнуть на наезд.. как тут же буча подымается и постов на несколько страниц... а если нормально кто то что-то пишет - то абсолютно никакой реакции ![]() |
IDDQD |
![]()
Сообщение
#16
|
![]() Видеоман ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Team RDA Сообщений: 1772 Регистрация: 13 Мая '04 Откуда: Казань 2 Юзер Цитировать ![]() |
В выходные посмотрел Рататуй / Ratatouille (2007). Хоть и ждал давно этот мульт, и, как обычно бывает в таких случаях, ожидал большего, все равно остался в диком поросячем восторге!!! Pixar в очередной раз порадовала потрясающей графикой. Мульт получился очень живой, веселый и динамичный, ИМХО. Кстати, нареканий на качество перевода тут быть не должно, так как российский дубляж признан компанией-правообладателем лучшим.
-------------------- God has a sense of humor, just look at the platypus.
|
Crull |
![]()
Сообщение
#17
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 810 Регистрация: 02 Ноя '04 Откуда: Санкт Петербург 2 Юзер Цитировать ![]() |
QUOTE(IDDQD @ Понедельник, 09 Июля 2007, 12:32) Кстати, нареканий на качество перевода тут быть не должно, так как российский дубляж признан компанией-правообладателем лучшим. Да наши могут, когда захотят ![]() -------------------- Амбиции - это как х.. с метр. О-о-о-чень круто, но бесполезно...
|
Min |
![]()
Сообщение
#18
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 916 Регистрация: 21 Окт '03 Откуда: Москва 2 Юзер Цитировать ![]() |
QUOTE(IDDQD @ Понедельник, 09 Июля 2007, 12:32) Дочка с моря приедет - пойду с ней. Творения Пиксара пропускать нельзя ![]() |
Crull |
![]()
Сообщение
#19
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 810 Регистрация: 02 Ноя '04 Откуда: Санкт Петербург 2 Юзер Цитировать ![]() |
QUOTE(Min @ Понедельник, 09 Июля 2007, 12:42) QUOTE(IDDQD @ Понедельник, 09 Июля 2007, 12:32) Дочка с моря приедет - пойду с ней. Творения Пиксара пропускать нельзя ![]() а я ДВД дождусь... правда он осенью будет..но ничего потерплю... мультики не тот жанр, который надо обязательно смотреть на большом экране... тем более что мультики, что комедии.. не люблю смотреть в кинотеатре...по объективным причинам.... в последнее время исключение "Шрек 3" составил.. просто потому что его на ДВД не будет. ![]() -------------------- Амбиции - это как х.. с метр. О-о-о-чень круто, но бесполезно...
|
Min |
![]()
Сообщение
#20
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 916 Регистрация: 21 Окт '03 Откуда: Москва 2 Юзер Цитировать ![]() |
|
![]() ![]() ![]() |
Lo-Fi Версия | CMSBlog | Сейчас: Суббота, 03 Мая 2025, 16:19 |