субтитры, Как сделать субтитры из обычного текста?
Привет, Гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
субтитры, Как сделать субтитры из обычного текста?
svetkina |
![]() ![]()
Сообщение
#1
|
Unregistered 2 Юзер Цитировать ![]() |
Привет
![]() Хочу отправить нерусскому другу несколько русских мультиков с субтитрами на его языке (в .avi). Перевод набрала в обычном текстовом файлике. Подскажите, чем этот файлик лучше преобразовать в формат субтитров, чем задать время показа фраз и тд?.. И чем вообще лучше всего делать подобные субтитры? Спасибо. |
starsoft |
![]()
Сообщение
#2
|
||
ДВД-Профи ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Cупермодераторы Сообщений: 8282 Регистрация: 05 Фев '01 2 Юзер Цитировать ![]() |
Я не знаю всех возможных форматов субтитров, но из тех что я знаю самый простой у SubRip-а. Формат его файлов (.srt) очень простой: 1-я строка - номер секции 2-я строка - временной промежуток в формате HH:MM:SS.MS 3,4 строки - кусок субтитров в этом временном промежутке (1 или 2 строки) Например:
-------------------- ![]() Такую чушь вокруг несут, таким абсурдом жизнь согрета, что я боюсь – и Страшный Суд у нас пойдет как оперетта. [И.Губерман] |
||
DarkK |
![]()
Сообщение
#3
|
Unregistered 2 Юзер Цитировать ![]() |
|
svetkina |
![]()
Сообщение
#4
|
Unregistered 2 Юзер Цитировать ![]() |
Спасибо, попробую эту программку..
А принцип такой, что я проигрываю файлик, останавливаю в нужном месте, вписываю текст и тд?.. |
DarkK |
![]()
Сообщение
#5
|
Unregistered 2 Юзер Цитировать ![]() |
Да.
|
svetkina |
![]()
Сообщение
#6
|
Unregistered 2 Юзер Цитировать ![]() |
Поставила программку. Создала проект (выбрала тип subrip). Загрузила текстовый файл, он сразу загрузился в табличку.
Проблема - не получается изменять время появления и исчезания фраз. Внизу экрана поля, где можно вводить значения, но они не вводятся. Сами титры меняются, а время - нет. Ввожу что-нибудь, нажимаю Enter, появляются какие-то самостоятельные значения, через равные промежутки времени.. Что я не так делаю?.. |
Bubble-Gum |
![]()
Сообщение
#7
|
||
![]() Танкист со стажем ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Админы Сообщений: 8012 Регистрация: 26 Сен '01 Откуда: Germany 2 Юзер Цитировать ![]() |
может проще в srt файле ручками подправить когда все готово будет, чем искать причину? по рецепту starsoft :
так просто - вариант решения проблемы ![]() Отредактировано: Bubble-Gum в Среда, 20 Августа 2003, 0:09 -------------------- ![]() |
||
svetkina |
![]()
Сообщение
#8
|
Unregistered 2 Юзер Цитировать ![]() |
![]() прям хоть делай субтитры в каком-нибудь премьере, чтоб не отодрать... |
alossenko |
![]()
Сообщение
#9
|
Видеоман ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Ветеран Team RDA Сообщений: 3642 Регистрация: 09 Сен '02 2 Юзер Цитировать ![]() |
не в коем случае
![]() почитай мануал для проги. я помню юзал эту прогу, и если не ошибаюсь хелп там хороший удачи в твоём нелёгком деле ![]() -------------------- http://cligs.ee <---- Мероприятия и фотки с тусовок!!!
|
Nightmare |
![]()
Сообщение
#10
|
Видеоман ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 1928 Регистрация: 10 Дек '01 Откуда: Мой адрес не дом и не улица ... 2 Юзер Цитировать ![]() |
Почитай факи на http://subtitles.pizza.ee Там всё хорошо расписано!
-------------------- Если у вас нет паранойи, то это ещё не значит, что за вами никто не наблюдает...
http://bsa79.com.ru/avatar/girls_die.gif |
![]() ![]() ![]() |
Lo-Fi Версия | CMSBlog | Сейчас: Суббота, 03 Мая 2025, 16:19 |