Субтитры, Стоит ли овчинка выдел(ен)ки? :))
Привет, Гость ( Вход | Регистрация )
Клуб Янча Трекер КВН ВиКи Правообладателям | Помощь Поиск Участники Календарь |
Субтитры, Стоит ли овчинка выдел(ен)ки? :))
Spyle |
Среда, 07 Мая 2003, 17:46
Сообщение
#1
|
Начинающий кинолюбитель Группа: Мемберы Сообщений: 60 Регистрация: 23 Апр '03 Откуда: ТЛН 2 Юзер Цитировать |
Взялся тут создавать (переводить) субтитры. Сподвиг на это перевод Эквилибриума, найденный в инете - единственный русский, который нашелся. Качество препаршивейшее, неграмотно итд.
Интересно собсна следующее: стоит ли этим заниматься? Возможно ли на этом деле еще и заработать? Или только в определенных кругах иметь имя?... Как часто народ вообще субтитры смотрит? |
[Dominant] |
Среда, 07 Мая 2003, 17:48
Сообщение
#2
|
||
Бесполезное ископаемое Группа: Модераторы Сообщений: 4108 Регистрация: 20 Мар '01 2 Юзер Цитировать |
В космос, что-ли? Первый иллюминатор прямо по коридору... -------------------- Вороне Бог на вход подал 4 вольта...
|
||
Korax |
Среда, 07 Мая 2003, 18:18
Сообщение
#3
|
||
Видеоман Группа: Мемберы Сообщений: 3953 Регистрация: 07 Сен '01 Откуда: Estonia 2 Юзер Цитировать |
Смотрит, часто... 2 [Dominant]: Человек может доброе дело хочет делать, а ты сразу дорогу к иллюминатору показывешь... Хотя конечно деньги за такое дело брать IMHO нехорошо... -------------------- Surprise! You're dead!!!
|
||
alossenko |
Среда, 07 Мая 2003, 18:27
Сообщение
#4
|
Видеоман Группа: Ветеран Team RDA Сообщений: 3642 Регистрация: 09 Сен '02 2 Юзер Цитировать |
2 Spyle:
на титрах точно не заработаешь может Гербалайфом лучше заняться? -------------------- http://cligs.ee <---- Мероприятия и фотки с тусовок!!!
|
ProFFF |
Среда, 07 Мая 2003, 18:49
Сообщение
#5
|
Баламут Группа: Мемберы Сообщений: 4345 Регистрация: 16 Апр '01 Откуда: Estonia 2 Юзер Цитировать |
Делал титры, не знаю что из них получалось, но последний edition Американского Пирога 2, Имхо очень ничего
А вообще это дело требует много времени Деньги на этом не заработать, никто нормальный не станет покупать субтитры Отредактировано: ProFFF в Среда, 07 Мая 2003, 18:50 |
Vodochnik |
Среда, 07 Мая 2003, 20:13
Сообщение
#6
|
Теневик RDA Группа: Админы Сообщений: 2537 Регистрация: 10 Янв '01 Откуда: оттуда 2 Юзер Цитировать |
Доминант прав, на скафандр заработаешь легко
А вообще если будешь делать - спасибо тебе скажут... но не более того Если сделаешь _много_ то открывай сайт... 5-10 долларов с рекламы в месяц получишь -------------------- Не уверен - не наезжай...
In God we trust. Everyone else we are verifying with PGP. |
Kpju4ok |
Среда, 07 Мая 2003, 21:06
Сообщение
#7
|
Опытный кинолюбитель Группа: Мемберы Сообщений: 206 Регистрация: 05 Ноя '02 2 Юзер Цитировать |
да титры это хорошо. Сам смотрю с титрами, даже с англ фильмы с англ субтитрами, а то на слух иной раз трудновато. А деньги?? сам думал об этом, но тока на стадии обдумывания всё и кончилось
|
Kpju4ok |
Среда, 07 Мая 2003, 21:07
Сообщение
#8
|
Опытный кинолюбитель Группа: Мемберы Сообщений: 206 Регистрация: 05 Ноя '02 2 Юзер Цитировать |
А такой вопрос, кто делал уже, А долго всё это дело занимает, перевести один фильм??
|
ProFFF |
Среда, 07 Мая 2003, 21:10
Сообщение
#9
|
Баламут Группа: Мемберы Сообщений: 4345 Регистрация: 16 Апр '01 Откуда: Estonia 2 Юзер Цитировать |
Зависит от знания английского...ну у меня где мин. Неделю.
|
Spyle |
Четверг, 08 Мая 2003, 10:00
Сообщение
#10
|
Начинающий кинолюбитель Группа: Мемберы Сообщений: 60 Регистрация: 23 Апр '03 Откуда: ТЛН 2 Юзер Цитировать |
Спасибо за ответы. Переводы как заработок и не рассматривались, просто поиметь лишнюю копейку никто бы не отказался имхо. Ладно, тогда будем творить затак
Насчет времени, это как сложится: тот же Экви начал переводиться и перевелся за 3-4 часа на треть. А потом наступил кризис времени - некогда Но, за неделю, имея желание, вдохновение и знания, можно сделать. |
Lo-Fi Версия | CMSBlog | Сейчас: Пятница, 31 Мая 2024, 7:24 |