Привет, Гость ( Вход | Регистрация )


Closed TopicStart new topicStart Poll

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

> Есть желающие озвучку к фильму заделать?

Andy
post Воскресенье, 30 Сентября 2001, 18:22
Сообщение #1


Unregistered








2 Юзер   Цитировать


Есть желающие озвучку к фильму заделать?

Требуетcя человек, который может наговорить в микрофон озвучку к фильмам. Английский в совершенстве знать необязательно. Мы предоставим звуковую дорожку на русском с VHS гундосого переводчика и/или титры и, разумеется, сам фильм DVD-Rip. Требуется хороший канал, нормальный микрофон и желание попробовать. Синхронизация с фильмом не требуется, это сделают другие. Нужно лишь надиктовать на микрофон озвучку и заделать MP3.

Кто желает попробовать?

Go to the top of the page
+Quote Post
ProFFF
post Воскресенье, 30 Сентября 2001, 18:41
Сообщение #2


Баламут
********

Группа: Мемберы
Сообщений: 4345
Регистрация: 16 Апр '01
Откуда: Estonia



2 Юзер   Цитировать


andy сам попробуй

------------------
На почитай http://www.rusdivx.net/ibf/style_emoticons/default/Forum15/HTML/000001.html и не нарушай;)

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
REPA
post Понедельник, 01 Октября 2001, 0:00
Сообщение #3


RDA Герой
****

Группа: Мемберы
Сообщений: 519
Регистрация: 29 Мар '01
Откуда: ISRAEL petach tikva



2 Юзер   Цитировать


esty predlogenie ustroity chtoto tipa konkursa proslushivaniya kagdomu gelayuchemu vidaty kusochek filma i text perevoda u kogo luchge viydet tomu i perevodity
mne naprimer esli vam ponravitsia budet p[o prikolu
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
DeMoN
post Понедельник, 01 Октября 2001, 0:53
Сообщение #4


Видеоман
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1725
Регистрация: 11 Ноя '01
Откуда: Finland



2 Юзер   Цитировать


heh, poddergivayu repu! Bylo by interesno poprobovat, galko u menya golos dlya ozvuchki dumayu vryad li podojdet, slishkom ug basovyj%)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
RaZoR
post Понедельник, 01 Октября 2001, 0:04
Сообщение #5


Видеоман
******

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 2113
Регистрация: 06 Окт '00
Откуда: Moscow, Russia



2 Юзер   Цитировать


главное в этом деле умение рассказывать ну анекдоты например, кстати есть наглядный пример переводы для Final Fantasy & Shrek некоего Glanz-а ?!? на мой взгляд с ним и рядом нельзя поставить таких динозавров как Живов, Визгунов и Гаврилов ...

народ давайте подключайтесь и подключайте кого-нибудь из друзей под это дело! я очень рад что REPA заинтересовался (ты обязательно свяжись с Andy по ICQ он уже получил первый фильм для перевода вместе с русскимVHS.mp3)

и тогда нам не надо будет ждать что кто-нибудь когда-нибудь выложит дорогущий перевод "беззубого" Живова или его соратников
хорошие переводы можно будет сделать и самим ну а с меня будут все самые новые и лучшие фильмы!

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
REPA
post Понедельник, 01 Октября 2001, 21:02
Сообщение #6


RDA Герой
****

Группа: Мемберы
Сообщений: 519
Регистрация: 29 Мар '01
Откуда: ISRAEL petach tikva



2 Юзер   Цитировать


2RAZOR nekiy Piter GLianz chuvak dovolno izvestniy v krugu rossiyskih piratov pomoemu perevodil dlia Fargu i 7Wolf kakieto igry nazvaniy ne pomniyu (i on profesionalniy akter)tak chto ya dumayu chto u liubogo iz\ nas poluchitsia ne ocheny horosho no poprobovaty stoit
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
RaZoR
post Вторник, 02 Октября 2001, 0:06
Сообщение #7


Видеоман
******

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 2113
Регистрация: 06 Окт '00
Откуда: Moscow, Russia



2 Юзер   Цитировать


мы тут посоветовались... прикинули как всё это будет выглядеть и решили сначала сделать титры для фильмов на русском языке а уж потом по титрам наговаривать в микрофон будет гораздо проще нежели слушать vhs-ный гнус.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
SerG_DivX
post Вторник, 02 Октября 2001, 0:24
Сообщение #8


Опытный кинолюбитель
***

Группа: Мемберы
Сообщений: 256
Регистрация: 14 Мая '01
Откуда: Estonia, Tallinn



2 Юзер   Цитировать


mozet prigoditsja, zdes est subtitry na russkom
k 41 filmu (pravda k samym novym filmam netu) http://dvd.box.sk/indexN.php3?pid=subtitles&prj=subt3&zorad=name&piece=6666666&zorad2=25&zorad3=all&trt=0

------------------
SerG_DivX

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Vodochnik
post Вторник, 02 Октября 2001, 0:28
Сообщение #9


Теневик RDA
******

Группа: Админы
Сообщений: 2537
Регистрация: 10 Янв '01
Откуда: оттуда



2 Юзер   Цитировать


Я могу попробовать перевести, но с НЕМЕЦКОГО
Поэтому вопрос... Антимонополия и планета обезьян - есть переводы?. У меня есть эти фильмы на немецком.

------------------
------------
Водка... - как много в этом слове....

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
RaZoR
post Вторник, 02 Октября 2001, 0:47
Сообщение #10


Видеоман
******

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 2113
Регистрация: 06 Окт '00
Откуда: Moscow, Russia



2 Юзер   Цитировать


2vodochnik: делай для Планеты а Антимонополия есть
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Tallarna
post Суббота, 06 Октября 2001, 0:01
Сообщение #11


Воспитатель RDA
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1209
Регистрация: 26 Мар '01
Откуда: Germany



2 Юзер   Цитировать


Может, устроить озвучку "по полной программе"? Нас много, голоса разные, раздать роли, части фильмов и титры... Потом собрать озвучку Я присоединюсь с переводом английского и немецкого...

------------------
Tallarna
http://www16.brinkster.com/tallarna/

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
NMK
post Суббота, 06 Октября 2001, 0:14
Сообщение #12


Опытный кинолюбитель
***

Группа: Мемберы
Сообщений: 279
Регистрация: 27 Авг '01
Откуда: Germany



2 Юзер   Цитировать


2Tallarna: ne plohaja ideja!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
gab
post Суббота, 06 Октября 2001, 0:20
Сообщение #13


Видеоман
*****

Группа: Мемберы
Сообщений: 1002
Регистрация: 14 Авг '01
Откуда: Dallas, TX, USA



2 Юзер   Цитировать


Думаю, что для начала стоит ограничиться титрами. (согласен с Razor)
В свою очередь, могу помочь с переводом с испанского и (в меншьей степени) с португальского.
Ну и, естественно, считаю, что прежде чем взяться переводить (а работка эта не лёгкая и муторная) стоит хорошо поискать , а нет ли готового перевода

------------------
Fortuna non penis, in manus non respius

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
DeMoN
post Суббота, 06 Октября 2001, 13:34
Сообщение #14


Видеоман
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1725
Регистрация: 11 Ноя '01
Откуда: Finland



2 Юзер   Цитировать


Mogu pomoch tolko s anglijskim, t.k. ya krome english i russian nichego horosho ne znayu.. znayu malost german i finnish, no etogo ne dostatochno
no gab prav chto stoit poiskat snachalo perevod, t.k. chto by perevesti 2-chasovoj film nugno sidet chasov 5-8 esli ne bolshe.. hto by horoshij perevod poluchilsya...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Yanch
post Воскресенье, 07 Октября 2001, 14:10
Сообщение #15


Любитель Пива
**********

Группа: Модераторы
Сообщений: 6686
Регистрация: 17 Мая '01
Откуда: Израиль



2 Юзер   Цитировать


Ну, насчет 5-8 часов это ты оптимист. Или профессиональный переводчик...

Чтобы качественно перевести, да еще и стилистически верно... я бы за день не взялся

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
DeMoN
post Воскресенье, 07 Октября 2001, 14:56
Сообщение #16


Видеоман
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1725
Регистрация: 11 Ноя '01
Откуда: Finland



2 Юзер   Цитировать


to Yanch: ya eshe ni razu ne perevodil filmy prosto tak prikinul.. skolko nugno vremeni.. navernoe ty prav... kogda smotryu film smysl ponimayu polnostyu.. a nekotorye slova byvaet net.. esli tolko svoimi slovami perevodit...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
RaZoR
post Воскресенье, 07 Октября 2001, 15:00
Сообщение #17


Видеоман
******

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 2113
Регистрация: 06 Окт '00
Откуда: Moscow, Russia



2 Юзер   Цитировать


начнём с самого простого:

програмка которая вам поможет делать перевод субтитров (рекомендую)!

http://www.rusdivx.net/subs/translator1_53.zip

субтитры для Мумии 2 на английском:
cd1: http://www.rusdivx.net/subs/mummyreturns-english1of2.sub
cd2: http://www.rusdivx.net/subs/mummyreturns-english2of2.sub


ещё хорошо бы перевести Tomcats по-нормальному (тот перевод что на DVDSpecial отстойнийший по содержанию, давно такого дерьма я не слушал, vhs-сный гундос гораздо лучше переводил)

http://www.rusdivx.net/subs/tomcats-english.sub

вот ещё програмка для media playera 6.4 которая позволяет просматривать субтитры всех форматов (нужно только обозвать субтитры таким же именем как и фильм)

http://www.rusdivx.net/subs/vobsub.zip


и может пригодится програмка для перевода субтитров из разных форматов в формат MicroDVD (необходим для Subtitles Translator 1.53):

http://www.rusdivx.net/subs/subadjust.zip

[This message has been edited by RaZoR (edited 07 October 2001).]

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
DarkK
post Воскресенье, 07 Октября 2001, 18:28
Сообщение #18


Unregistered








2 Юзер   Цитировать


Tomcats я вот с понедельника мучаю. Времени не хватает... Пока только первые 15 минут перевёл - можете посмотреть
Go to the top of the page
+Quote Post
Yanch
post Воскресенье, 07 Октября 2001, 19:21
Сообщение #19


Любитель Пива
**********

Группа: Модераторы
Сообщений: 6686
Регистрация: 17 Мая '01
Откуда: Израиль



2 Юзер   Цитировать


Попробую взять на себя Мумию 2.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Corban Dallas
post Воскресенье, 07 Октября 2001, 21:49
Сообщение #20


Поэт РДА
****

Группа: Мемберы
Сообщений: 859
Регистрация: 13 Мая '01



2 Юзер   Цитировать


2 RaZoR
Тоже хочу поучаствовать-давай мне тоже "домашнее задание".
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Closed TopicTopic OptionsStart new topic
1 пользователей читают эту тему (1 гостей и 0 скрытых пользователей)
здесь находятся:
 

Lo-Fi Версия CMSBlog Сейчас: Четверг, 16 Мая 2024, 2:52