Привет, Гость ( Вход | Регистрация )


Reply to this topicStart new topicStart Poll

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

> Субтиры и аудиодорожки - первый опыт, тонкости использования программ для реавторинга dvd

harbin
post Пятница, 23 Января 2009, 13:37
Сообщение #41


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoEFIM: blink.gif Нет, сейчас попробую с кнопочкой. Ты имеешь ввиду export dvd? И куда, в ту же оригинальную папку?

Отредактировано: harbin в Пятница, 23 Января 2009, 13:43


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
kvappa
post Пятница, 23 Января 2009, 13:50
Сообщение #42


Нанотехник с ключом на 12
***********

Группа: Админы
Сообщений: 9123
Регистрация: 14 Авг '01
Откуда: Альфа-центавра



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoharbin:
В ту же папку никогда ничего не делается - экспортить надо весь диск целиком, либо делать export modified files, опять же в другое место, и потом заменить ими исходные.


--------------------
Крокодилы ходят лёжа
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Пятница, 23 Января 2009, 14:58
Сообщение #43


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


Теперь почему-то слишком долго висит исходный субтитр: то есть, появляется вовремя, но висит вплоть до смены следующим, а разрыв бывает до 3-5 минут. А вообще насколько для диска жизненно необходима операция экспорта? Наверное, можно обойтись и без нее? Или нет?

Отредактировано: harbin в Пятница, 23 Января 2009, 15:09


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Mantisby
post Пятница, 23 Января 2009, 15:04
Сообщение #44


Начинающий кинолюбитель
**

Группа: Мемберы
Сообщений: 135
Регистрация: 03 Сен '07
Откуда: Minsk



2 Юзер   Цитировать


как по мне, так коды языков проще в PGCEdit менять. Но каждый делает, как привык winkold.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Пятница, 23 Января 2009, 15:07
Сообщение #45


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


QUOTE(Mantisby @ Пятница, 23 Января 2009, 15:04)
как по мне, так коды языков проще в PGCEdit менять. Но каждый делает, как привык winkold.gif
*


... и потом снова экспорт?


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Mantisby
post Пятница, 23 Января 2009, 15:21
Сообщение #46


Начинающий кинолюбитель
**

Группа: Мемберы
Сообщений: 135
Регистрация: 03 Сен '07
Откуда: Minsk



2 Юзер   Цитировать


QUOTE(harbin @ Пятница, 23 Января 2009, 15:07)
QUOTE(Mantisby @ Пятница, 23 Января 2009, 15:04)
как по мне, так коды языков проще в PGCEdit менять. Но каждый делает, как привык winkold.gif
*


... и потом снова экспорт?
*

нет. там достаточно Save нажать. Он сам забэкапит файлы и сохранит новое.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Пятница, 23 Января 2009, 15:43
Сообщение #47


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoMantisby: Понятно, сейчас проверю вариант экспорта, если сабы снова будут виснуть, попробую твой вариант. Если что, я потом еще у тебя раз спрошу: как менять название языка в PGCEdit smile.gif

Виснет.
Ничего не понимаю: что-то меняется в проекте при экспорте. Может, какие-то опции неверные.

Ну, в общем, как показывает опыт, после экспорта виснут субтитры. Лучшее - враг хорошего, как говорит userinfoshurikkein

Отредактировано: harbin в Пятница, 23 Января 2009, 16:09


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
shurikkein
post Суббота, 24 Января 2009, 0:13
Сообщение #48


Администрация трекера
*******

Группа: Модераторы
Сообщений: 3227
Регистрация: 22 Фев '06
Откуда: Ленинград



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoharbin: А двдремейк "правильный" ? cwm13.gif Было дело, встречались недопатченные


--------------------
Плохой... Хороший... Главное - у кого ружьё!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
kvappa
post Суббота, 24 Января 2009, 5:00
Сообщение #49


Нанотехник с ключом на 12
***********

Группа: Админы
Сообщений: 9123
Регистрация: 14 Авг '01
Откуда: Альфа-центавра



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoharbin:
Кстати да, то что какие-то части диска заработали не так как надо, тоже наводит на мысли о правильности версии двдремейка. cwm13.gif


--------------------
Крокодилы ходят лёжа
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Суббота, 24 Января 2009, 10:45
Сообщение #50


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


Не знаю, все может быть. Был бы благодарен за праильную ссылочку. smile.gif


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Mantisby
post Суббота, 24 Января 2009, 12:08
Сообщение #51


Начинающий кинолюбитель
**

Группа: Мемберы
Сообщений: 135
Регистрация: 03 Сен '07
Откуда: Minsk



2 Юзер   Цитировать


сделай проще.
Открываешь диск в PGCEdit.
Находишь слева ячейку с фильмом, ориентируясь по времени.
Выделяешь её и кликаешь кнопку Stream Attributes.
Ну а дальше вводишь нужные коды.
Кстати, в нем же элементарно делается добавление тех потоков, которые не видны после муксинга.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Суббота, 24 Января 2009, 12:17
Сообщение #52


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoMantisby: Спасибо, попробую. smileold.gif


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Mantisby
post Суббота, 24 Января 2009, 12:32
Сообщение #53


Начинающий кинолюбитель
**

Группа: Мемберы
Сообщений: 135
Регистрация: 03 Сен '07
Откуда: Minsk



2 Юзер   Цитировать


а вот у меня проблемы с DVDSubEdit. Сделал по инструкции shurikkein, а VTS с фильмом после сохранения не виден frownold.gif

когда пробую открыть через Римейк, викидывает ошибку, в логе:
лог
Can't find VTS 2 movie vob file. (1240:VobData.cpp)
Can't open title set vob - will substitute blanks. (881:VTS.cpp)
Cell #1 uses vobus (vobID=1, cellID=1) not pressent in vob file. Substituting blank cell instead. (2117:PGC.cpp)
Cell #2 uses vobus (vobID=1, cellID=2) not pressent in vob file. Substituting blank cell instead. (2117:PGC.cpp)
Cell #3 uses vobus (vobID=1, cellID=3) not pressent in vob file. Substituting blank cell instead. (2117:PGC.cpp)
Cell #4 uses vobus (vobID=1, cellID=4) not pressent in vob file. Substituting blank cell instead. (2117:PGC.cpp)
Cell #5 uses vobus (vobID=1, cellID=5) not pressent in vob file. Substituting blank cell instead. (2117:PGC.cpp)
Cell #6 uses vobus (vobID=1, cellID=6) not pressent in vob file. Substituting blank cell instead. (2117:PGC.cpp)
Cell #7 uses vobus (vobID=1, cellID=7) not pressent in vob file. Substituting blank cell instead. (2117:PGC.cpp)
Cell #8 uses vobus (vobID=1, cellID=8) not pressent in vob file. Substituting blank cell instead. (2117:PGC.cpp)



Починил, открыв файлы с фильмом в IfoEdit и сделав Get VTS Sectors.

И что это может быть?

Отредактировано: Mantisby в Суббота, 24 Января 2009, 12:33
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Среда, 04 Февраля 2009, 23:29
Сообщение #54


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


Чуть изменил название темы, поскольку - нужда, братцы.
Ну, опять двадцать пять! smile.gif
Теперь по звуковой дорожке, которая никак не желает совпадать. Итак, ЕСТЬ ИСХОДНЫЙ диск от Pate: "Урга"

Title:
Size: 7.65 Gb ( 8.018.630 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

VTS_01 :
Play Length: 00:00:22
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch)

VTS_02 :
Play Length: 01:53:58
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Francais
Francais

VTS_03 :
Play Length: 00:01:12
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch)

Есть звуковая дорожка с рипа:


File: Urga. Territoriya lubvi.avi
Filesize: 1385.45 Mb ( 1.452.748.800 bytes )
Play length: 01:49:42.439 (164561 frames)
Subtitles: Not Present
Video: 720x544 (1.32:1), 25 fps, XviD build 47 ~1311 kbps avg, 0.13 bit/pixel
Audio: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg

Попытки синхронизировать видео и аудио при помощи Медиа плеер Классик по инструкции ЧАВО - дают плачевный результат. То есть, поначалу нормальный синхрон, к середине и к концу фильма ужасающий рассинхрон. Быть может, кто-то поделится опытом синхронизации при помощи других программ, более совершенных, нежели Медиа плеер Классик.

Отредактировано: harbin в Среда, 04 Февраля 2009, 23:29


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
IDDQD
post Среда, 04 Февраля 2009, 23:51
Сообщение #55


Видеоман
*****

Группа: Team RDA
Сообщений: 1772
Регистрация: 13 Мая '04
Откуда: Казань



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoharbin: Тут в двух словах не объяснить. Обе дороги в PAL. Нужно раскладывать на wav-файлы и смотреть по пикам в каком-нибудь аудиоредакторе (типа Adobe Audition), почему появляется рассинхрон.
А если не секрет, для чего? На DVD честное стерео. Вы его хотите заменить дутым 5.1?


--------------------
God has a sense of humor, just look at the platypus.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Четверг, 05 Февраля 2009, 9:29
Сообщение #56


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoIDDQD:
Забыл пояснить ситуацию: дело в том, что звук, обозначенный в технической информации, как русский - на самом деле, монгольский, кроме реплик Владимира Гостюхина. На звуковой дорожке рипа: авторский перевод Никиты Михалкова, профессионально и талантливо сделанный, с умными и точными интонациями. Возможно, звук с оригинального диска подошел бы лучше, но его, к сожалению, нет.

Да, и еще один вопрос: возможно ли конвертировать французские субтитры из SUP в STR. Хотелось бы сделать также русские, но что-то никак и нигде не найду. Придется ручками - на основе звуковой дорожки.


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
shurikkein
post Четверг, 05 Февраля 2009, 10:03
Сообщение #57


Администрация трекера
*******

Группа: Модераторы
Сообщений: 3227
Регистрация: 22 Фев '06
Откуда: Ленинград



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoharbin:
разная длительность исходного материала. 4 минуты разница. Плейер тут не поможет. Надо искать различия и делать вставки недостающих кусков.
Лично я , сделал бы рипчик с двд с минимальным качеством и запихнул в синкплей, или запустить два дуба параллельно и сравнивать, чтобы определить такие куски, потом нарезал дорожки в delaycut (если параметры одинаковые)
Для сабов попробуй suprip

Отредактировано: shurikkein в Четверг, 05 Февраля 2009, 10:22


--------------------
Плохой... Хороший... Главное - у кого ружьё!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Четверг, 05 Февраля 2009, 11:57
Сообщение #58


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoshurikkein: спасибо. smileold.gif


QUOTE(shurikkein @ Четверг, 05 Февраля 2009, 10:03)
Для сабов попробуй suprip
*


Субтитры, кажется, трансформировал. Теперь займусь переводом c монголо-французского. smileold.gif Что касается остального: наверное, слишком сложно для новичка. Быть может, у кого-нибудь появится желание заняться дорогой и сделать уже полноценный вариант в качестве дополнения к этому релизу из коллекции Pate? Пожалуйста, отпишите в этой же теме или в PM. Думаю, что игра стоит свеч: фильм, на мой взгляд, знаковый.


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
IDDQD
post Четверг, 05 Февраля 2009, 23:05
Сообщение #59


Видеоман
*****

Группа: Team RDA
Сообщений: 1772
Регистрация: 13 Мая '04
Откуда: Казань



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoharbin: Заливайте дорожки на какой-нибудь файлообменник, но раньше понедельника не смогу посмотреть.


--------------------
God has a sense of humor, just look at the platypus.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
harbin
post Четверг, 05 Февраля 2009, 23:40
Сообщение #60


Видеоман
*****

Группа: RDA Advanced
Сообщений: 1454
Регистрация: 27 Июня '06
Откуда: Харбинъ



2 Юзер   Цитировать


2 userinfoIDDQD: OK. smile.gif


--------------------
Без понтов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
1 пользователей читают эту тему (1 гостей и 0 скрытых пользователей)
здесь находятся:
 

Lo-Fi Версия CMSBlog Сейчас: Суббота, 25 Мая 2024, 18:19