Привет, Гость ( Вход | Регистрация )


gab
post Суббота, 12 Января 2002, 1:38
Сообщение #1


Видеоман
*****

Группа: Мемберы
Сообщений: 1002
Регистрация: 14 Авг '01
Откуда: Dallas, TX, USA



2 Юзер   Цитировать


Решил я сесть и перевести фильм. (не... не пил я сегодня).
Вместо гнусавого голоса решил всё-таки делать субтитры. Знаю , что их несколько форматов. Учитывая это ...
Вопрос:
1. Какую утилиту посоветуете для создания субтитров, учитывая, что переводить хочу "с листа" (т.е. на слух и без записи во временный файл). ?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Reply to this topicStart new topicStart Poll
Ответов
genpix
post Суббота, 12 Января 2002, 1:21
Сообщение #2


Видеоман
********

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 4763
Регистрация: 22 Мая '01
Откуда: USA



2 Юзер   Цитировать


А скока знаков ты печатаешь в минуту?
Успешеь ли печатать "на лету"?

Попробуй:
1) SybSync - http://users.pandora.be/vlad/subsync/
или
2) SubCreator - http://www.man.poznan.pl/%7Eradeks/english/subcreator.html

Сам я ими не пользуюсь (мне вполне хватает SubAdjust). Но судя по описанию обе программы могут редактировать субтитры (как группами, так и отдельными строчками; как текст так и хронометрию)

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Posts in this topic


Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
1 пользователей читают эту тему (1 гостей и 0 скрытых пользователей)
здесь находятся:
 

Lo-Fi Версия CMSBlog Сейчас: Воскресенье, 04 Мая 2025, 10:54