конвертация суббтитров, из sub в srt ... чем и как ?
Привет, Гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
конвертация суббтитров, из sub в srt ... чем и как ?
-=DiveR=- |
![]()
Сообщение
#1
|
Видеоман ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 1818 Регистрация: 08 Июня '01 Откуда: Israel 2 Юзер Цитировать ![]() |
вот собственно хочу конвертнуть суббтитры, но не нашёл подходящей проги ...
может кто-нибудь подскажет чем лучше это сделать ? ![]() -------------------- ...Плох тот солдат, который не мечтает спать с генеральшей.
|
![]() ![]() ![]() |
Dimon |
![]()
Сообщение
#2
|
Видеоман ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 1903 Регистрация: 15 Июля '06 2 Юзер Цитировать ![]() |
Конвертация субтитров формата VobSub idx/sub в текст осуществляется:
1) утилитой SubResync (делает текстовые субтитры 4-х форматов) : При инсталяции пакета VobSub вместе с самим фильтром устанавливаются также некоторые нужные утилиты: SubMux, SubResync, VobSub Cutter и VobSub Joiner. SubResync, как раз и используется для преобразования вытянутых из Вобов через VobSub Configure vob-субтитров в текстовые. Нужно просто открыть SubResync-ом полученные idx/sub файлы, выбрать (save as) тип субтитров для пересохранения и далее, как обычно, набивать матрицу соответствия картинок тексту. При этом, если у тебя при открытии SubResync-ом idx/sub файлов, в его окошке субтитры не появились, то надо сделать следующее. Открыть idx/sub в VobSub Configure найти там окошко, в котором написано что-то типа (xx) - Not Detected, ткнуть в стрелочку справа от этого окошка, выбрать поток с нужным языком и нажать ок. При этом слегка изменится файл *.idx После этого субтитры откроются в SubResync с нужным для преобразования языком. При желании сделать текстовые субтитры на другом языке, операция из предыдущего абзаца повторяется. Плюс у SubResync есть такая фича - "extend" При ее применении как правило вообще не возникает проблем с русской буквой -ы- 2) SubRip-ом версии 1.15 Если конечная цель - текстовые субтитры, рекомендую сначала рипануть субтитры VobSub-ом, а затем делать текст SubResync, чем делать его SubRip-ом из вобов, или SubRip-ом из idx/sub. Автоматом замену неправильных букв лично я делаю в WordPad: Ctrl+H Например ьI на ы, или заглавную английскую T с пробелом на T без оного ![]() Корректировку I и l в SubRip-e. Вроде всё... |
![]() ![]() ![]() |
Lo-Fi Версия | CMSBlog | Сейчас: Среда, 07 Мая 2025, 16:00 |