озвучивание фильма, нужны советы
Привет, Гость ( Вход | Регистрация )
Клуб Янча
ВиКи
Правообладателям
|
Помощь
Поиск
Участники
Календарь
|
озвучивание фильма, нужны советы
| alossenko |
Воскресенье, 02 Марта 2003, 2:30
Сообщение
#1
|
|
Видеоман ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Ветеран Team RDA Сообщений: 3642 Регистрация: 09 Сен '02 2 Юзер Цитировать |
с другом решили поприкалываться и озвучить какой нибудь фильм.
нужны следующие проги: 1) надо убрать голоса в звуковой дорожке (но оставить остальные звуки) 2) говорить в микрофон и чтобы все накладывалось в аудиофайл из которого убрали голоса Прошу еще дать советы как все это сделать с наилучшим качеством: какой нужен микрофон для этого, звуковая карта, можноли это сделать с обычной звуковой картой и тд... Если мы все таки сделаем это - обязательно дам оценить -------------------- http://cligs.ee <---- Мероприятия и фотки с тусовок!!!
|
![]() ![]() ![]() |
| Milky Man |
Вторник, 04 Марта 2003, 22:34
Сообщение
#2
|
|
Видеоман ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Ветеран Team RDA Сообщений: 3409 Регистрация: 02 Июля '01 Откуда: Canada, Ontario, Toronto 2 Юзер Цитировать |
Для того чтобы рассуждат о том как сделать перевод надо хоть раз попробовать, а давать теоретические советы может каждый, вот только толку от них никакого...
Итак, рассказиваю, как надо делат и как делают на студиях (я и звукорежиссЈром бил и инженером звукозаписи - так что всЈ из практики). С дешовими микрофонами работать не приходилось - про них хе скажу ничего, но у них завалени обично високие и средние частоты и чуствительность очен слабая - хорошиы микрофон должен дыхание человека улавливать. Поетому их прикривают специальными "плевательнитсами" - сеточка растянутая на круге. Чтобы сделать полный думляж (не было слышно оригинальных голосов) нужно иметь минусовую фонограмму (Мусиц+Еффецтс) - еЈ на Бетацам мастере обично пишут на з и ч дорожки. Во время озвучки актЈр слышит оригинальный звук ("подзвучка") и видит изображение ("изо"), также он слышит своы голос смикшированный с оригиналом (часто - только в одном ухе делают, для удобства актЈра). Запись идЈт либо на другоы Бетацам сразу мих с оригиналом (аналоговый вариант озвучки), либо в файл - цифровой вариант озвучки). В аналоговом сразу конечный результат на выходе, но исправит если что-то не так уже сложно. Подрезат вдох громкий или запинку пропущенную не получится. Цифровая озвучка требует ещо сведения. Достаточно долгиы и кротливий процесс. Голос обычно обрабативается (лимитер, цомпрессор, еэулизер) и микшируется с оригинальной фонограммой. Самая удачная и распространЈнная программа - Про-Тоолс (МАЦ) она вместе со специальным хардщаре идЈт (Гоблин использует именно еЈ, насколько я знаю). Я делал в видеоцомпосере Медиа100 - тоже только на МАЦ. На ПЦ использовал тоже програмы, которие идут с платами и так работать не будут. Для домашнего пользования я бы порекомендовал Цоол Едит Про, Адобе Премиере. Теперь о времени работы. Даже профессиональние актЈры не могут от начала до конца фильма прочитать текст без запинки. Поетому часто бывают остановки, "откаты" и "подхваты" с какого-то места в фильме. Из-за етих остановок озвучка полуторачасового художественного фильма длится, как правило от з до 5 часов (з - считается очень хорошо). По цифровой технологии - дольше, потому что сведение забирает ешо 2-з часа, как минимум. Дома я бы предложил такую технологию: ВЦР с кассетоы фильма на оригинальном язике с субтитрами на русском - чтоби читать перевод - диктор имеет доступ к управлению и если делает запинки - отмативает сам и запускает с начала. Звукоинженер записивает в компьютер, только голос диктора (можно без звукоинженера - диктор сам стартует запись и останавливает в самом конце). Затем сводит с оригинальноы фонограммоы, обрабативает, естественно. Для удобства, диктор должен каждиы раз при откате говорить, что ето откат - потом удобнее искат и сводить. Вообшем, для начинаюших один фильм, я думаю, ето на целый день работы. Удачи! Отредактировано: Milky Man в Вторник, 04 Марта 2003, 22:39 -------------------- Волк, который съел твоего врага, ещё не твой друг.
|
alossenko озвучивание фильма Воскресенье, 02 Марта 2003, 2:30
kvappa Пункт 1) - нереально! Даже забудь про это... Воскресенье, 02 Марта 2003, 3:22
alossenko а в плейере Sasami2k есть аудио фильтр Voice-Remov... Воскресенье, 02 Марта 2003, 13:04
starsoft Ну если этот фильтр действительно работает (ой сом... Воскресенье, 02 Марта 2003, 15:05
Bubble-Gum для таких вещей по любому понадобится более менее... Воскресенье, 02 Марта 2003, 16:08
alossenko будем искать фонограмму :)
и попробуем обойтись ми... Воскресенье, 02 Марта 2003, 17:08
Leshii я у себя в школе пару лет назат уже делал подобный... Воскресенье, 02 Марта 2003, 17:34
kvappa Бубль, если учитывать качество звука у переводов, ... Понедельник, 03 Марта 2003, 20:34
Bubble-Gum ну не знаю у меня мания перфекционизма наверное :)... Вторник, 04 Марта 2003, 13:28
pappa че вы паритесь. чтоб сделать перевод как на ДВД сп... Вторник, 04 Марта 2003, 21:18
Bubble-Gum упс , Милки уже исправился :) Вторник, 04 Марта 2003, 22:50
Milky Man :kaif: :tonguenew: :cwm27: Среда, 05 Марта 2003, 0:21
gab А может лучше субтитры просто сделать ? Среда, 05 Марта 2003, 2:56
alossenko 2 [color=#000060]gab:
не лучше. это слишком легко
... Среда, 05 Марта 2003, 11:35
Valky
"Тебя сразу пристрелить или желаешь помучать... Среда, 05 Марта 2003, 23:08
Leshii 2 [color=#000060]gab[/b]:
я так понимаю, что это ... Четверг, 06 Марта 2003, 5:40
kvappa Да, Милки разошелся не на шутку. :D :D :D
Просто х... Четверг, 06 Марта 2003, 18:21
pappa я не согласен с МилкиМан'ом насчет того, что ц... Четверг, 06 Марта 2003, 22:59
Leshii подправились... :cwm16: Пятница, 07 Марта 2003, 0:48
kvappa 2 [color=#000060]lexxei:
Ой, сорри! Всё совсе... Пятница, 07 Марта 2003, 2:55
alossenko 2 [color=#000060]kvappa[/b]:
в планах дубляж :) ес... Пятница, 07 Марта 2003, 18:21![]() ![]() ![]() |
| Lo-Fi Версия | CMSBlog | Сейчас: Среда, 05 Ноября 2025, 5:53 |