Привет, Гость ( Вход | Регистрация )


[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный+

> А нахрена русский перевод?

C02
post Воскресенье, 15 Сентября 2002, 0:55
Сообщение #1


Завсегдатай
****

Группа: Мемберы
Сообщений: 550
Регистрация: 21 Авг '02
Откуда: IL



2 Юзер   Цитировать


Зачем,спрашивается,поганить фильм идиотским русским переводом,если можно просто наложить субтитры?Ну нахрена мне этот прeблатненный урод,забиваюший все звуки в фильме?Не лучше ли слышать голоса самих актеров и читать субтитры...Дубляж еще хуже ИМХО...
Кто что думает на эту тему?

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Reply to this topicStart new topicStart Poll
Ответов
Zolo
post Четверг, 03 Октября 2002, 14:42
Сообщение #2


Видеоман
******

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 2319
Регистрация: 07 Дек '01
Откуда: Tallinn, Estonia



2 Юзер   Цитировать


QUOTE (Korax @ Oct 3 2002, 13:59)
Дубляж с одной стороны лучше, но с другой, пропадает такая изюминка в некоторых фильмах, чего ни один качественный дубляж не сможет передать...

Ну как, скажите мне, можно смотреть фильмы, типа "Pulp Fiction", "Trainspotting", "Lock, Stock & 2 Smoking Barrels", "Snatch", "Desperado" и подобные с закадровым переводом? Там, что ни фраза, то шедевр, особенно из уст например Самюэль Л. Джексона-а или Харви Кейтеля...

Дубляж и закадровый перевод 2 разные вещи winkold.gif

Лично я субтитры просто не перевариваю, но могу смериться, если фильм не на английском (например, на немецком), а субтитры или на английском или на русском, если конечно в природе не существует перевода к фильму.

А фильмы типа Pulp Fiction лучше смотреть с переводом Гоблина (на мой взгляд, у него отменные переводы. Вот если были бы такие же многоголосные закадровые переводы или дубляжи было бы отменно)
Я вообще-то за дубляжи, но только чтобы их делали качественно и не поганили оригинал, чтобы, как ты сказал, не пропадала изюминка фильма.

ПС. сколько людей столько и мнений. Короче каждый выбирает, как хочет. И на этот вопрос мы консенсуса некогда не найдем, а найдем единомышленников и противников своих мнений.
Я лично заливаю фильмы только на английском, потому что не имею возможности доставать качественные многоголосные закадровые переводы или дубляжи. (а одноголосные я не накладываю, потому что ИМХО они все плохие, кроме переводов Гоблина. Вот только не все любят переводы Гоблина. И с детьми или со знакомыми такие фильмы уж точно неловко будет смотреть.)
Но это только мое мнение. winkold.gif

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Posts in this topic
C02   А нахрена русский перевод?   Воскресенье, 15 Сентября 2002, 0:55
mars   ну ты мальчик простой..... а слепым что делать??   Воскресенье, 15 Сентября 2002, 1:14
Aldr   Ну, во-первых, меньше чувства, не нужно устраиват...   Воскресенье, 15 Сентября 2002, 1:25
C02   Aldr-безобразный скандал?Ты загнул немного на мой ...   Воскресенье, 15 Сентября 2002, 2:11
Leshii   лично я считаю что профессионально сделанный дубля...   Воскресенье, 15 Сентября 2002, 2:45
alossenko   мне тоже кажется что смотреть надо в оригинале. не...   Воскресенье, 15 Сентября 2002, 2:52
Valky   Зная Aldr'а чуть больше ты бы понял, что в ег...   Воскресенье, 15 Сентября 2002, 10:13
Vodochnik   Я не понимаю в чём проблема. Можно качать фильмы с...   Воскресенье, 15 Сентября 2002, 12:17
ShyGuy   Зачем же так Vodochnik, человек же сказал что для ...   Воскресенье, 15 Сентября 2002, 13:09
mars   2ShyGuy найди субтитры к анжелике я тебе тогда её ...   Воскресенье, 15 Сентября 2002, 14:16
C02   Vodochnik-я ваще-то не сказал,что перевод ВОВСЕ н...   Воскресенье, 15 Сентября 2002, 19:27
Vodochnik   Нет, субтитры не по мне :) Не могу я с ними....   Воскресенье, 15 Сентября 2002, 19:53
ShyGuy   Mars а что это такое? Когда незнаеш что ищеш то на...   Воскресенье, 15 Сентября 2002, 19:58
gab   Как и СО2 , являюсь противником закадрового перево...   Воскресенье, 15 Сентября 2002, 21:27
starsoft   Резюме: сколько людей столько и мнений. Зачем всё ...   Воскресенье, 15 Сентября 2002, 23:17
Yanch   Резюме 2: учите языки, господа (почти учите матчас...   Понедельник, 16 Сентября 2002, 0:12
alossenko   Присоеденияюсь - учите языки. Das Experiment тоже ...   Понедельник, 16 Сентября 2002, 0:56
gab   Учите языки ? Ик! Надоело... ЗЫ: El hijo de...   Понедельник, 16 Сентября 2002, 4:12
DeMoN   вообще ненавижу смотреть филмы с сутитрами... я пр...   Понедельник, 16 Сентября 2002, 8:38
starsoft   Резюме 3: учитесь быстро читать ;)   Понедельник, 16 Сентября 2002, 11:45
Valky   Во-во и у меня такая же фигня. Видно мозги так ус...   Понедельник, 16 Сентября 2002, 14:05
Tallarna   Во-во и у меня такая же фигня. Видно мозги так ус...   Понедельник, 16 Сентября 2002, 16:35
Myxomop   :biggrinnew: А я неуспеваю смотреть . Пока всё п...   Среда, 18 Сентября 2002, 1:20
Leshii   это "быстро учитесь читать" или "у...   Среда, 18 Сентября 2002, 5:13
ShyGuy   Ну вы блин даёте, как можно пропустить сюжет изза ...   Среда, 18 Сентября 2002, 10:03
Korax   Хоть тема уже и не нова, извиняюсь, что поднимаю, ...   Четверг, 03 Октября 2002, 13:59
Zolo   Дубляж и закадровый перевод 2 разные вещи ;) Ли...   Четверг, 03 Октября 2002, 14:42


Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
1 пользователей читают эту тему (1 гостей и 0 скрытых пользователей)
здесь находятся:
 

Lo-Fi Версия CMSBlog Сейчас: Воскресенье, 04 Мая 2025, 14:15