alossenko
Суббота, 18 Января 2003, 0:30
Может уже была такая тема, но мне все равно интересно.
Я стараюсь все время в оригинале смотреть!

Считаю, что перевести на 100% правильно невозможно. Особенно когда в фильме сленг.
Пример "Harte Jungs - Муравьи в штанах". Ну не то совсем на русском! Про то как название перевели - я вообще молчу.
На английском - фильмы про черных. Там вообще если на английском не посмотришь - то многое потеряешь.
Да и вообще - голос актера куда приятнее слышать.
anton
Суббота, 18 Января 2003, 0:35
ну если оригинал - имеется ввиду англиский, то оригинал ...
если не англиский, то или русский перевод или русские/англиские субтитры
Botanik
Суббота, 18 Января 2003, 1:39
Только оригинал (Английский, Японский, Французский....), если не Английский то с английскими субтитрами.
Vergana
Суббота, 18 Января 2003, 1:41
С удовольствием бы смотрела в оригинале, но увы, не хватает знаний (гуманитарный критинизм)), так что даже кинофильмы на английском смотрю с переводом, самый крайний случай - финские титры...
Xoxol
Суббота, 18 Января 2003, 3:38
У меня 90% фильмов на англ
ShyGuy
Суббота, 18 Января 2003, 5:51
У меня 100% американских/английских фильмов на английском, китайских на китайском, русских на русском...и т.д.
Leshii
Суббота, 18 Января 2003, 7:05
предпочитаю фильмы на языке оригинала.
исключение состовляет только
качественный дубляж с любого языка кроме английского
DeMoN
Суббота, 18 Января 2003, 16:14
Муравьи мне вообще не понравились... ничего интересного...
sanderp
Суббота, 18 Января 2003, 17:11
А мне плевать,кто как смотрит,я смотрю как мне нравится!
Н а цвет и вкус...
RaZoR
Суббота, 18 Января 2003, 17:20
на обоих, нехватает этого ответа.
ProFFF
Суббота, 18 Января 2003, 18:55
А я предпочитаю смотреть на русском

Особенно , если качественный дубляж
Apostol
Суббота, 18 Января 2003, 19:32
Все что на английском смотрю в оригинале, а остальные уже в качественном дубляже или с субтитрами, кроме русских фильмов:

)))
C02
Суббота, 18 Января 2003, 23:14
Смотрю только на языке оригинала.Ненавижу дубляж/перевод.Титрами пользуюсь с удоволствием-они не мешают.
ProFFF
Суббота, 18 Января 2003, 23:16
Имхо, титры убивают чувства присутствия, так как требуют к себе много внимания!
Botanik
Суббота, 18 Января 2003, 23:33
QUOTE (ProFFF @ Jan 18 2003, 23:16) |
Имхо, титры убивают чувства присутствия, так как требуют к себе много внимания! |
Зато слышиш оригинальные эмоции в речи героев если и не понимаеш что они говорят. Быстро читать титры привыкаеш со временем. Пару раз попробовал смотреть с дубляжем...буээээ, в некоторых моментах вообще задуманный смысл теряется.
В общем на вкус и цвет...
tibounet
Воскресенье, 19 Января 2003, 0:00
С Ботаником сто процентов согласен. Тем более что обычно, на столько привыкаешь к иностранной речи, что не только мигом читаешь субтитры, а самую речь начинаешь понимать.
ProFFF
Воскресенье, 19 Января 2003, 0:22
С другой стороны, если не совсем понимаешь язык, то много упускаешь

потому как зачастую юмора не понимаешь , так как сленг часто употребляется!
Bubble-Gum
Воскресенье, 19 Января 2003, 0:29
вывод: учите иностранные языки, граждане!!
в будушей жизни вам это зачтется

я на немецком смотрю весь импорт по возможности. если нет немецкого, то с русским переводом.
Хромаить, понимаете ли, английский мой.
А собственно, какое предназначение сего опроса то? Чистое любопытство али как?
tibounet
Воскресенье, 19 Января 2003, 0:42
Правильно сказал Бубль... Я то все русские фильмы смотрю на русском без титров
А для фильмов на английском без титров у меня выбор такой : либо смотреть дублированную версию с женой, либо один сидеть перед телевизором
За то смотреть Шрек в оригинале с русскими титрами - прикольно очень (хорошо, что я не плохо владею английским языком, а то эти титры - отстойные

)
alossenko
Воскресенье, 19 Января 2003, 4:53
QUOTE (Bubble-Gum @ там) |
А собственно, какое предназначение сего опроса то? |
просто познать истину хочу
sanderp
Воскресенье, 19 Января 2003, 5:45
QUOTE (alossenko @ Jan 19 2003, 03:53) |
QUOTE (Bubble-Gum @ там) | А собственно, какое предназначение сего опроса то? |
просто познать истину хочу |
Ты на кого работаешь?
alossenko
Воскресенье, 19 Января 2003, 6:01
QUOTE (sanderp @ там) |
Ты на кого работаешь? |
Больше вакансий все равно нету!
AlexD
Воскресенье, 19 Января 2003, 8:12
English, Francais, русский - предпочитаю в оригинале, остальные с субтитрами на русском, english или francais (в порядке предпочтения).
AlexUSA
Воскресенье, 19 Января 2003, 8:22
Фильмы американские или британские стараюсь смотреть на английском, правда если попадаются с переводом смотрю тоже. Фильмы европейские смотрю на русском - так знанием ни французкого , ни немецкого похвастаться не могу - они у меня отрицательные
Smile
Воскресенье, 19 Января 2003, 10:00
только с переводом... недостаточно хорошо владею другими языками.
Shadow
Воскресенье, 19 Января 2003, 10:43
да пофигу вообщето, как попадётся так и смотрю. хотя конечно удобнее с переводом, а в оригинале лучше.
Alonzo
Воскресенье, 19 Января 2003, 16:59
Немецкие - на немецком
Русские - на русском
все остальные - если есть, то на немецком, иначе на русском
starsoft
Воскресенье, 19 Января 2003, 20:01
QUOTE (alossenko @ Jan 19 2003, 03:53) |
просто познать истину хочу |
"Истина где-то рядом..." (с)
Tereha
Воскресенье, 19 Января 2003, 20:22
Tallarna
Воскресенье, 19 Января 2003, 20:41
Русский, русский и еще раз русский!
ЗЫ. Титры не люблю категорично!

ЗЫЫ. Вот такой я категоричный
jsilver
Воскресенье, 19 Января 2003, 21:43
QUOTE (AlexD @ Jan 19 2003, 00:12) |
English, Francais, русский - предпочитаю в оригинале, остальные с субтитрами на русском, english или francais (в порядке предпочтения). |
Аналогично
rutine8
Понедельник, 20 Января 2003, 1:14
только на немецком или на русском
на английском пробовал, почему-то не понимаю
alossenko
Понедельник, 20 Января 2003, 1:16
QUOTE (rutine8 @ там) |
на английском пробовал, почему-то не понимаю |
спроси в Тех. Помощи - может помогут
Neo
Понедельник, 20 Января 2003, 1:20
Вообще не смотрю филмы;)
rutine8
Понедельник, 20 Января 2003, 2:45
QUOTE (alossenko @ Jan 20 2003, 00:16) |
QUOTE (rutine8 @ там) | на английском пробовал, почему-то не понимаю |
спроси в Тех. Помощи - может помогут |
а ты приколист, однако
ShyGuy
Понедельник, 20 Января 2003, 7:41
Придлогаю субтитры использовать если не понимаеш инглиш.
[Dominant]
Понедельник, 20 Января 2003, 13:23
Придлогаю пользаваца спелчекером, если на русскам не пичатаица
Cronus
Понедельник, 20 Января 2003, 15:26
Предпочитаю смотреть дублированные на русский.
ShyGuy
Понедельник, 20 Января 2003, 17:48
а Што я непонятно напЕсал ?

ошиПку Зделал ну и Што.
Английский невыучил, Русский уже забыл.Грешно смеяться над больными людьми © Кавказкая Пленница
[Dominant]
Понедельник, 20 Января 2003, 17:55
Yanch
Понедельник, 20 Января 2003, 18:11
ШуйГуй, тебе
сюда
ShyGuy
Понедельник, 20 Января 2003, 18:29
QUOTE (Yanch @ Jan 20 2003, 12:11) |
ШуйГуй, тебе сюда |
Классно 
Класс, правда нихрена непоял... © Олигарх
alossenko
Вторник, 21 Января 2003, 2:43
пока "оригинал" впереди. Ставлю на победу оригинала...
m0l0t0k
Вторник, 21 Января 2003, 2:58
оригинал = рулез
Nightmare
Вторник, 21 Января 2003, 7:01
У меня 15
b-x
Вторник, 21 Января 2003, 8:14
21. На "под
ьячем" прокололся...
tibounet
Вторник, 21 Января 2003, 22:12
У меня 13 - фууууу... хорошо что не больше, а то я бы уже подумал, что русским стал

Эдит : Я только что пересмотрел с точки зрения француза, и стало 15 (то есть выбрал аккомранемент и аккордеона, как на французском

)
ProFFF
Вторник, 21 Января 2003, 22:34
у меня 18
Yanch
Среда, 22 Января 2003, 9:41
Ндя, робяты... Ну, без ложной скромности - у меня 22.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.