Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Как добавить субтитры к ДВД
Форумы RDA > Технический раздел > Общие вопросы
ddolgopolov
ДАНО

интересный материал отличного качества на лицензионном двд без перевода и БЕЗ СУБТИТРОВ ВООБЩЕ
русские субтитры в формате srt

ТРЕБУЕТСЯ

добавить возможность просмотра фильма с русскими субтитрами, сохранив меню

МОИ ИЗМЫШЛЕНИЯ

1) разделить фильм на потоки
2) смуксировать всё обратно вместе с субтитрами
3) добавить меню выбора субтитров и кнопку, ведущую к этому меню
4) дополненное меню и все допы прилепить к результату п.2

МОИ ЗАТРУДНЕНИЯ

с пп. 1 и 2 всё понятно. что делать дальше - непонятно совсем. руководство altar читал, не помогло

РЕЗЮМЕ

пожалуйста, если кто-то знает что надо делать, напишите здесь. в общих чертах, без скринов, такая-то прога - делаем то-то и т.д.
в деталях я сам разберусь, благо подключение к Всемирной Сети Инторнед имеется и по-английски немного понимаю. будут затруднения - спрошу дополнительно. заранее всем не поленившимся ответить тысяча спасиб
ddolgopolov
вопрос слишком сложный или слишком глупый? cwm25.gif
shurikkein
2 userinfoddolgopolov: Кнопку дополнительной дорожки я добавлял в dvdremake, наверно тамже можно добавить и меню.
ddolgopolov
2 userinfoshurikkein:
а как ты потом это меню цеплял к фильму?

в dvdremake я могу открыть и отредактировать меню на диске без субтитров, но какое отношение оно будет иметь к фильму с субтитрами, но без меню, который я смуксировал в dvdlab'е?

Добавлено:
подозреваю, что я влезаю в область, где нужно прочитать толстые книжки, чтобы начать задавать правильные вопросы unsure.gif
shurikkein
2 userinfoddolgopolov:Или собирай полностью меню в dvdlab, или попытайся добавить к существующему в dvdremake.
QUOTE
в dvdremake я могу открыть и отредактировать меню на диске без субтитров, но какое отношение оно будет иметь к фильму с субтитрами, но без меню, который я смуксировал в dvdlab'е?
Я так понимаю, что подмена самого фильма не сделана.
В принципе здесь все написано. Я бы вместо добавления меню субтитров, попытался сделать кнопку в звуковом меню (звук плюс субтитры).
ddolgopolov
QUOTE(shurikkein @ там)
В принципе здесь все написано

QUOTE
    Cells to be replaced  =20.
    Cells in replacing VOB=19
    WARNING: Number of Cells lower in replacing title. Blanking last ones

-отвечает мне на это VobBlanker. И в результирующем двд всё остаётся как в оригинале. Указанный метод годится, как я понимаю, только для ЗАМЕНЫ потока, но не для ДОБАВЛЕНИЯ
shurikkein
2 userinfoddolgopolov:Я добавлял таким образом звуковую дорожку. Только собирал в ifoedit. Это всего лишь предупреждение. Почему решил, что замены не произошло?
Я в английском "через раз" smileold.gif , он предупреждает, что количество cells в твоем файле меньше, и он очистит последний. Кажется так. Кстати, почему меньше. Дорожки не выкидывал?
ddolgopolov
2 userinfoshurikkein:
и правда, пишет не о том, не разобрался...
но дорога и сабы не добавляются - это факт
буду экспериментировать дальше, если у тебя получилось, значит, я что-то делаю не так
спасибо за участие
shurikkein
2 userinfoddolgopolov:
Сама она не проявится smileold.gif . Она нигде не прописана, ifo остался от старого варианта фильма. После замены, загоняешь в dvdremake. Выбираешь vts с фильмом и запускаешь поиск дорожек. Потом в меню звука добавлял кнопку, копировал команды с другой, и переправлял номер потока. Кажется, так делал
ddolgopolov
QUOTE(shurikkein @ там)
После замены, загоняешь в dvdremake. Выбираешь vts с фильмом и запускаешь поиск дорожек.

спасибо огромное, это - решение моей проблемы
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.