На лицензионных ДВД мне то и дело попадаются функции, реализованные с помощью субтитров, которые достаточно сложно воспроизвести с помощью домашних средств. Например:

- Субтитр идет на особенно светлом фоне. Вокруг субтитра появляется полупрозрачный темный прямоугольник, чтобы сам субтитр оставался читабельным.

- По нижней части экрана идет один субтитр (перевод диалога), по верхней - другой (имя говорящего) - причем асинхронно, и: без моргания субтитров при переключении. То есть, здесь несколько субов следуют по соседним кадрам.

- Субтитры появляются в разных местах экрана и разными цветами. Количество цветов гораздо больше, чем допускает 4-цветная палитра одного субтитра.

Вот и вопрос - как реализовать такие вещи домашними средствами?
Что касается первого пункта - здесь бы вероятно было достаточно разложить SUP-файлы на графические компоненты (куча битмапов), но программы, которая такое может сделать (а потом еще и собрать новый SUP-файл из такой кучки файлов) - я не знаю.
По второму пункту - здесь видимо программы, мне попадавшиеся, неточно соотносят время включения-выключения с реальными кадрами, поэтому между субтитрами, как правило, идет один пустой кадр. Но как это делают ДВД-продюсеры?
По третьему пункту - здесь, видимо, тоже совокупность битмапов SUP, да еще использующих разные индексы палитры. И опять же: КАК?