Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Shrek 2
Форумы RDA > Общение > Гостиная
maroder
Вот наконец то и до меня дошел этот мультипликационный фильм. rolleyes.gif

Скачал я его с кинозала, и качество чесно говоря было не очень wacko.gif : поясню:
- Видео - хоть и не экранка, но очень ее напоминает: такое ощущущение, что снимали на поставленную на штатив цифровую видеокамеру, с экрана телевизора mad.gif
- перевод меня вообще разочаровал: Один гнусавый голос все время стремиться убежать вперед cwm23.gif
- Единственное что порадовало - так это довольно громкий звук оригинала, и даже с моим слабым английским, я больше радовался оригинальному звуку чем переводу.

К чему я это все: а к тому, что мое мнение сложилось именнно после просмотра фильма такого качества, и поэтому может быть не совсем корректным.

Надеюсь, первого Шрека смотрели все, и он вам понравился, если вы его не видели, или вам он не нравиться, то дальше можете не читать: вам будет не интерестно.


Скажите: чем привлекла к себе такое внимание первая часть Шрека?
Лично по мне так это новая (на то время) 3D технология мультипликации ( к стати именно после просмотра этого мульта, я заинтересовался 3D studio Max), нелинейность и незабитость сюжета, ну и конечно многочисленные шутки winkold.gif .

Когда я включал вторую часть, то ожидал не меньшего, однако мне пришлось разочароваться: dry.gif
1. Вы помните в первом Шреке хоть какое-то упоминание о сексе? - я нет, однако в второй части эту ''ошибку'' разработчики исправили - я понимаю, молодожены, heart.gif , медовый месяц, море.... Но зачем это было так выставлять? неужели нельзя было как то сделать иначе?? В какой то момент, я уже даже начал боятся что мне прийдется перематывать вперед (вместе со мной сидели дети, маленькие), однако, все обошлось, но неприятный осадок всетаки остался - как никак а это произведение "искуства" расчитано на детский возраст.....

2. Сюжет - Наверное кто его писал, уже выдохся, так как почему то вместо оригинальности нас ждет банальность - отец невесты вызывает мистера и мисс Шрек в гости за родительским благословением в свое королевство far far away (что в вольном переводе ''означает за тридевять земель'') Шрек сначало упрямится, но потом под действием новоиспеченной женушки соглашаеться и, как оказывается чуть позже, зря... Далеко далеко отсюда (вроде так дословно азывается королевство Шрекеного зятя) совсем не та страна, какой он себе представлял - это эдакий гибрид Лос Анжелеса (почему именно Лос Анжелеса? - вроде там находится Голивуд, а надпись на склоне горы far far away очень напоминает небезизвестную вывеску) и средневекового города - дома старинные, дорога каменная, а вот стекломойщики пардон конопротиральщики biggrinold.gif имеются, как и придорожная реклама, монополия, ну и конечно мафия.... Шрековну родители приняли хорошо даже в образе уродины, а вот мистера Шрека король не взлюбил - как выясняется поже не спроста - оказывается принцессу уже давно заочно король отдал сынку местной воротилы бизнеса - фее, по совместительству подрабатывающей начальницей местных вышибал cwm31.gif. В принципе фильм то и начинается, что приходит сынок в башню, а вместо спящей красивицы лежит волк rotfl.gif.....
Ну тут конечно все и начинается: пытаются король, шантажирующая его фея, и сынок заставить принцессу бросить Шрека и полюбить нового ухажера - то бишь сына местного босса по производству волшебных зелий....
Дальше я расказывать не буду - что бы вам кайф не портить, но лишь скажу, что в конце концов все стало как и полагается - то есть хорошо - и волки целы и овцы сыты (ну за исключением сыночка) vlyublen.gif yesyes.gif

3. Шутки - тут у разработчиков получился напряг: смеялся я редко. Конечно, Эдди Мерфи в роли неподражаемого и болтливого осла остался (надо заметить в основном осел то и выглядит смешным), но вот общей картины занудности это не исправило cwm2.gif
Возможно это было из за плохого перевода - я иногда понимал всю его условность, когда слышал оригинальные реплики, но тем не менее: у того что я видел, с юмором было не все в порядке.


В итоге: на мой взгляд во второй части пропало новизна, забавность сюжета, его оригинальность, если так можно выразится дух первой части или ее амплуа.
Конечно, когда я получу возможность скачать более качественный рип, я его скачаю, положу на полочку, и забуду....
Если я первого Шрека смотрел на раз (как правило с гостями кто его не видел), то вторую часть пересматривать что то нет никакого желания, хотя о потерянном не ее просмотр времени не жалею.


Вывод: Конечно вторая часть разойдется хитом, но только из за того, что хитом был первый фильм, а то что я увидел было как минимум повторением, если даже не подделкой, и радости от осознавания этого факта как то не прибавляется.
Если вы меня спросите: смотреть или нет? я отвечу - конечно же смотреть, хотя бы ради того, что бы убедиться в моей неправоте, или же решить для себя: стоит ли вести свое ненаглядное чадо в кинотеатр на этот фильм или нет... unsure.gif


У меня есть возможность залить данный рип с описанным в начале качеством на один из приватных серверов, если будут желающие, я так и сделаю. Так что прошу оставить свое мнение в этом топике.

P.S. мое мнение является лично сугубым и индивидуальным, и может кардинально отличаться от вашего.
kvappa
Говорят, уже на третью часть нацелились. И замутят там, вроде, что-то про короля Артура и рыцарей круглого стола.
RaZoR
скачал с осла, качество перевода в 10 раз лучше да и видео получше будет! в версии с кинозала студенческий перевод всё испортил
Yanch
2 RaZoR:
Выложишь? smileold.gif
maroder
2 kvappa:
Что третью часть собрались делать - это неудивительно, все хотят бабла побольше сгрести... blink.gif
Я вторую часть ждал с нетерпением, а вот третью как то уже не интерестно ждать - боюсь опять разочароваться.
2 RaZoR:
Если качество действительно хорошее то выложи, пожалуйста - я себе для коллекции запишу, а на то что у меня сейчас есть жалко даже болванку тратить..
winkold.gif
Corban Dallas
QUOTE (maroder @ Четверг, 03 Июня 2004, 10:02)

3. Шутки - тут у разработчиков получился напряг: смеялся я редко. Конечно, Эдди Мерфи в роли неподражаемого и болтливого осла остался (надо заметить в основном осел то и выглядит смешным), но вот общей картины занудности это не исправило cwm2.gif
Возможно это было из за плохого перевода - я иногда понимал всю его условность, когда слышал оригинальные реплики, но тем не менее: у того что я видел, с юмором было не все в порядке.


Первый Шрек не смотрел- да и никогда не было желания.
Не очень большой я поклонник мултипликации.
На второй затащила подруга в кинотеатр и я уже шел в предвкушении, что сейчас просто потеряю полтора часа впустую.
Однако немного было по другому.
Хотя конечно общей картины моей о мультипликации не изменило, но сам мультфильм и особенно шутки оттуда понравились.
Могу предположить, что перевод испортил довольно много и, зачастую, не зная местную специфику жизни Америки, шутки либо трудно понять, либо при переводе приобретают немного другой смысл.
Поэтому конечно лучше всего смотреть всегда в оригинале, если есть возможность.
Так в целом мульт понравился- смотреть обязательно!
Digitus
Имеется в наличие DVD Telecine перевод русский закадровый дубляж, но видео картинка ниахти какая но лучше чем на кинозале, но всё равно ещё маловато для того чтобы в коллекцию оставлять (цвета неяркие, и резкости нехватает местами). Хотел промо рип сделать с этого ДВД для РДА но раз в осле есть..... Пожалуй лучше подождать нормального качества.
alossenko
Только что посмотрел ДВДРип.

Гениально! pray.gif Ничем не хуже первой части. Мне вторая даже больше понравилась smileold.gif
mikbanzai
На меня произвел из мультиков самое большое впечатление "Корабль-призрак", виденный мной в поросячьем возрасте в пионерском лагере на море. Я бы и сейчас его посмотрел. Достать бы старую Япону мать...
Sporq
ДВДРип is the only way to go. If you can understand it without translation you will appreciate it ALOT more, too much of the humor consists of fairly subtle cultural references to USA pop culture from the 80s and 90s. I thoroughly enjoyed this sequel.

Best Regards,
Sporq
maroder
2 alossenko:
Все - уговорили - качаю версию с нормальным переводом winkold.gif

2 Sporq:
А по русски, можно? blink.gif
alossenko
2 maroder:
а есть уже версия с нормальным переводом? я на английском смотрел.

на шаререакторе.ру, если я не ошибаюсь, перевод какойто студент делал. sad.gif
kuchin
Посмотрел. Понравилось. Правда не рискнул смотреть с русским переводом, взял английскую версию + титры.
maroder
2 alossenko:
Вроде как на кинозале пробегала - раздающий клятвенно уверял, что перевод проффесиональный... хотя кто его знает - поищу, если ничего путного не найду, то прийдется совмещать английский язык + субтитры - как kuchin
smileold.gif
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.