Привет, Гость ( Вход | Регистрация )


2 страниц(ы)  1 2 >

lts Отправлено: Понедельник, 03 Мая 2004, 11:13


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


давно не заглядывал сюда...
ого аж 4 страницы настрочили... smileold.gif
с нетерпением жду результатов забега... тьфу соревнования
(хотя я по "умрочанию" люблю Divx)
кусочки фильмов можете скидывать мне на сервер если хотите
(в ENG логин)

  Форум: Общие вопросы · Просмотр сообщения: #211669 · Ответов: 88 · Просмотров: 36799

lts Отправлено: Воскресенье, 18 Апреля 2004, 20:09


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


Сравнивать же рипы, сделанные разными кодеками с разных исходников - вообще глупое занятие! Magr же сказал что ДВД пиратка и наверное пережатка - так нафиг сравнивать с рипом, сделанным с лицензионного ДВД? [COLOR=blue]

я в основном говорил про рип матрицы
оба лицензии....

ни у кого не мылит картинку на slowest???
я пробовал разные варианты...

Но с таким разрешением ябы фильм неоставлял бы.

я прекрасно понимаю что разрешение какое то странное
но что можно поделать если смотреть приятнее этот рип
(по крайней мере на мониторе выглядит довольно здорово)
  Форум: Общие вопросы · Просмотр сообщения: #209991 · Ответов: 88 · Просмотров: 36799

lts Отправлено: Воскресенье, 18 Апреля 2004, 9:32


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


Привет всем
Уже второй фильм скачал в дух вариантах
Divx 5.1.1 и Xvid
(например матрицу 3)
у Xvid разрешение 800 x .... что то там. Кстати что за странное разрешение ?
У Divx все нормально
стал проверять
получается что Xvid картинка четче .
(битрейт кстати почти одинаковый )
Кстати когда сам кодил 5.1.1 то заметил что если
второй проход делать slowest то картинка заметно теряет четкость
(пробовал разные 5.1.1)
Может кто выскажется???
Вот пример

File: Love Actually 2003 Xvid Ac3.5.1Ch Cd2-Waf.avi
Filesize: 700.52 Mb (734543872 bytes)
Play length: 01:05:09.033 (93723 frames)
Subtitles: Not Present
Video: 800x336, 23.976 fps, XviD MPEG-4 codec ~1111 kbps avg
Audio: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg


Оставил себе этот вариант а не тот который проходил
на форуме...
Причем я довльно подозрительно всегда относился к Xvid
  Форум: Общие вопросы · Просмотр сообщения: #209952 · Ответов: 88 · Просмотров: 36799

lts Отправлено: Воскресенье, 22 Февраля 2004, 1:39


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


блин, ну я же врде бы объяснил почему
такое название топика!!
чтобы Больше людей зашло !!!
если бы назвал --- ( "к вопросу о рипах")
то меньше бы людей зашло
ведь правда?
что то с юмором у некоторых не очень
(ладно я то хоть пьяный был ---- но написал же:
"Привет всем
топик специально такой сделал чтобы больше людей увидело
извиняйте (серьезно)..
.."
ну как еще можно объяснять....
  Форум: Флейм · Просмотр сообщения: #204504 · Ответов: 34 · Просмотров: 10336

lts Отправлено: Суббота, 21 Февраля 2004, 13:11


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


дык весь вечер пью
зато больше людей зайдет
(это ж как замахнулся на святое на рипперов...smileold.gif
а ведь согласитесь --- нельзя не зайти ....
все больше и больше ошибок когда печатю....
блин...
надо меньше пить
но мысля была высказана очень трезвая....
2 efimka
зря ты так...
наболело ведь...
от души ....
вот блин всегда блин....кто-то да не поймет.....
  Форум: Флейм · Просмотр сообщения: #204464 · Ответов: 34 · Просмотров: 10336

lts Отправлено: Суббота, 21 Февраля 2004, 12:03


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


Привет всем
топик специально такой сделал чтобы больше людей увидело
извиняйте (серьезно)
теперь по существу:
блин ну ПОЖАЛУЙСТА рипайте ENG дорожку тоже!!!
(или ориг. дорожку FR.или еще чего (кроме китайского)
ну сколько можно просить.
"...."
это же извращение когда наши придурки переводят
половина фильма теряется ....
это правда !!!
я проверял !!! жена подтвердит !!!!
блин слов не хватает....
ну что это так трудно ??????
блин
извините если обидел кого
достало
"сигал говорит на русском или шварц на руском это
же идиотизм блин....."
и так уже перешел качать в основном с emule
дальше пойдет ---- нахера тогда форумы если никто нихера не слушает???
(пиво я выпил много --- несет меня)
но по существу я высказался
P.S.
спасибо "старсофт" и "davidpik за ваши рипы ---- всегда есть ENG
вам всегда дорога открыта на мои сервера !!!
и другие кто рипает ориг. дорожку
  Форум: Флейм · Просмотр сообщения: #204455 · Ответов: 34 · Просмотров: 10336

lts Отправлено: Воскресенье, 01 Февраля 2004, 3:23


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


Фильма Rising Sun (Восходящее солнце), в главной роли Ш. Коннери.

Негр заглядывает в салон автомобиля, и, щупая отворот пиджачка Коннери, спрашивает:
- Armani?
Перевод:
- Деньги есть?
В другой версии перевода смотрят ширше:
- На свои деньги купил?
Интересовался негр, как нетрудно понять, от Армани пиджачок или что.
  Форум: Флейм · Просмотр сообщения: #201978 · Ответов: 37 · Просмотров: 15771

lts Отправлено: Пятница, 16 Января 2004, 9:38


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


2 KoCHeGAr
спасибо
но (как всегда но....)
я не рипGuru
по этому и спрашивал здесь как делать
все привели примеры которые мог повторить даже я ...
и не просто :
"воспользуйся Telecide а потом сделай TomsMoComp и Decimate...."это сделать и я догадался ...
а вот как, с какими параметрами...
kvappa genpix starsoft
помогли более конкретно за что им огромное спасибо!
а теперь привожу цитату:
"для таких случаев есть фильтр для Avisynth - RePal..
к этой же категории относится UnBlend.."

чувствуешь разницу?
в любом случае это не наезд просто если бы ты привел пример как это сделать
было бы на много лучше для меня...
а так я потыкался потыкался .... и опять вернулся к варианту kvappa
Извини если что.
P.S.
если сможешь написать более подробно то с радостью попробую твой вариант
  Форум: Общие вопросы · Просмотр сообщения: #200269 · Ответов: 13 · Просмотров: 8555

lts Отправлено: Четверг, 15 Января 2004, 9:15


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


QUOTE (starsoft @ Четверг, 15 Января 2004, 0:07)
BicubicResize(608,416,0.1,0.2,8,2,708,472)

2 starsoft
почему такой "ресайз" ?
а не например
608 x 448 ?
(просто вопрос)

и еще я заметел что если делать как ты указал
то четкость чуток теряется по
сравнением с sharpbicublic...

что ты по этому поводу думаешь?
2 kvappa
мне тоже твой вариант понравился
но надо еще пробовать поиграться
чтобы потом не перекодивать 417 минут видео rolleyes.gif
  Форум: Общие вопросы · Просмотр сообщения: #200169 · Ответов: 13 · Просмотров: 8555

lts Отправлено: Четверг, 15 Января 2004, 3:35


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


kvappa
genpix
starsoft
Спасибо !!
сейчас сижу играюсь настройками по вашим рекомендациям.
получается лучше чем у меня было!
спасибо!
(не только одиня теперь мучаюсь с фильмом.... smileold.gif smileold.gif smileold.gif
как говорится чем дальше в лес --- тем больше дров...
Чувствую, что дальше "то ли еще будет"
Фильма на 3 DVD
Субтитры как то хитро встроены что их никто не видит кроме бытового DVDPlayerа
Эх...
пойду еще почитаю Doom9 и еще раз попробую все ваши варианты
  Форум: Общие вопросы · Просмотр сообщения: #200151 · Ответов: 13 · Просмотров: 8555

lts Отправлено: Среда, 14 Января 2004, 23:40


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


заливаю еще один vob
test3.vob
там посложнее сцены
и больше движения....
  Форум: Общие вопросы · Просмотр сообщения: #200134 · Ответов: 13 · Просмотров: 8555

lts Отправлено: Среда, 14 Января 2004, 22:30


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


спасибо!
вот что я думал
я пробовал IVTC с самого начала....
но когда кодировал кусок видео для пробы --- изображение дергается
смотреть неприятно
заметна дискретность на сценах когда камера "двигается" ..... на кухне например
2 genpix
у тебя так же?

итого:
(делаю в Gordian Knot)
однин из вариатов
IVTC , "ресайз до 608 X 448 (какой лучше resize?) и когда ? до или после
ITVC в дубе? пробовал сразу в Gordian Knot делать появляется
слабая гребенка
и потом кодить?
"ресайзить normal bicublic?


может это только у меня так.....(убивал бы за такие DVD)
хотя все равно лучше чем VHS smileold.gif
  Форум: Общие вопросы · Просмотр сообщения: #200132 · Ответов: 13 · Просмотров: 8555

lts Отправлено: Среда, 14 Января 2004, 13:59


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


Привет всем. help.gif
Может кто подскажет как лучше сделать
deinterlace у этого фильма
"10th Kingdom, The" (2000) (mini)
http://www.us.imdb.com/title/tt0207275/
уже долго мучаюсь и все никак не решусь кодить окончательно.... cwm3.gif
вырезал небольшой кусок vob
лежит
здесь
FTP://test:test5@131.212.158.70:56800

help.gif
  Форум: Общие вопросы · Просмотр сообщения: #200086 · Ответов: 13 · Просмотров: 8555

lts Отправлено: Понедельник, 12 Января 2004, 8:14


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


2 golig
а он играет фильмы с AC3
проблемы есть?
  Форум: Общие вопросы · Просмотр сообщения: #199736 · Ответов: 21 · Просмотров: 7574

lts Отправлено: Вторник, 06 Января 2004, 9:44


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


grand....
если бы переводы были такими то я бы даже не жаловался...
вот еще пример от Гоблина

"....Безусловно, порадовал и перевод. Фраза дня:

- Fire in the hole!

- Стреляю в замочную скважину!


Остальное цитировать смысла нет, оно всё такое. ......."
  Форум: Флейм · Просмотр сообщения: #199043 · Ответов: 37 · Просмотров: 15771

lts Отправлено: Воскресенье, 21 Декабря 2003, 5:23


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


Goblin пишет:

Перевод х/ф Мертвец
2003-12-18 22:29:06 | версия для печати

Не так давно перевёл х/ф Мертвец от гражданина Джармуша. Фильм, как известно, непростой. Типа не для всех. Я бы даже сказал - интеллектуальный такой. Именно поэтому, конечно, я его и перевёл.

Потому что надо постоянно переводить интеллектуальное кино. Ну, чтобы люди знали, о чём на самом деле эти фильмы. Одно мощное произведение Джима нашего Джармуша под названием Пёс-призрак: Путь самурая мной уже переведено, и вот - готово второе!

Ну и, ясен пень, тут же по различным сцылкам и по почте узнал о себе много нового. Ибо эксперты и мастера художественного перевода не дремлют. Поступления с одной стороны всё больше в стиле "на такие фильмы тебе рановато тявкать". С другой стороны "а чего там переводить-то?" И, конечно, просто массовые вопли на тему "на лицензии прекрасный перевод, мне очень нравится".

Переводить там, действительно, практически нечего. Однако рассказы о замечательном лицензионном переводе заинтересовали. Пошёл в прокат, взял кассету. А тут ещё и камрады другой, ничуть не менее лицензионный перевод, сграбили в mp3 и дали скачать, за что им большое спасибо. Ну и принялся смотреть и слушать.

Что можно сказать по итогам? Либо ценители "прекрасных лицензионных переводов" - они идиоты полные (что, собственно, неудивительно), либо они чужого языка вообще не понимают (что, в общем-то, очевидно). Но мнение, как положено, имеют.

Привожу ровно один пример - чтобы ни своё, ни чужое время не тратить. Сцена: три охотника за опоссумами сидят у костра, говорят "про Библию". Для более ясного понимания сперва - текст оригинала, следом - два перевода.

- Tonight we're reminded... of the evil emperor Nero Augustus. He was the scourge of all the Christians. For the entertainment of his guests, Nero would illuminate his whole garden... with bodies of live Christians covered in burning oil... strung up on flaming crosses, crucifiied. And at dinner, he would have the Christians rubbed by his guards... with aromatic herbs and garlic... and sewn up into sacks. And then they'd throw these sacks to the wild dogs.

Вот как данная ситуация изложена в лицензионном переводе номер один:
- Сегодня ночью нельзя не вспомнить о кровавом императоре Ниро Агустусе. Он был проклятием всех христиан. Для того, чтобы развлечь своих гостей, Ниро придумывал такие штуки. Чтобы осветить свой сад, он расставлял в аллеях кресты с телами распятых христиан. Обливал их кипящим маслом и поджигал. А на ужин... он подавал их мясо как основное блюдо... со специями, приправами. А остатки зашивали в мешки, и бросали на растерзание диким собакам.
Слабознающим объясняю: был такой римский император Нерон. Нерон. Не Ниро, а Нерон. И не Агустус, а Август. То есть не Ниро Агустус, а Нерон Август его по-русски обычно зовут. Затрудняюсь определить, насколько надо быть тупым, чтобы этого не знать. Но ничего, Ниро так Ниро - мало ли их там было, императоров всяких.

Слово scourge мы пропустим - оно непростое, далеко не каждый его может знать, не вопрос. Но вот далее, где речь идёт о пожирании христиан на ужин, в оригинале факт людоедства - увы! - напрочь отсутствует. Вот не жрал Нерон христиан на ужин, и всё тут. Он прикольный был парень - знающие люди не дадут соврать. Но в оригинале нет ни слова о каннибализме. И официантом Нерон не подрабатывал, никому ничего не подавал. Как раз наоборот - ему всё подтаскивали.

И остатков от сожранных христиан никто в мешки не зашивал. Само это действо - зашивание остатков мяса в мешки - вызывает лёгкое недоумение. Зачем объедки зашивать в мешок? Чтобы бросить собакам? Ответственно заявляю: собаки объедки лучше всего доедают без мешков. Но, вполне возможно, я не знаю чего-то такого, что знают авторы лицензионных переводов. Вполне возможно. Это особенно выпукло проступает во втором примере так называемого перевода.

На самом же деле в оригинале говорится о том, что гвардейцы-стражники по команде императора Нерона натирали христиан пахучими травами и чесноком. А потом зашивали христиан в мешки. И зашитых в мешки живых людей бросали на растерзание диким псам. Ну, так солидные люди в Древнем Риме отдыхали и развлекались. Культура, [censored].

Обратно затрудняюсь сказать, сколь глубоки должны быть познания для того, чтобы вот это правильно перевести. Имею мнение, что знаний в объёме средней советской школы - достаточно.

Плюс следует помнить, что лицензионные фильмы переводят не на слух, а с монтажных листов. То есть письменно. А потом актёры зачитывают текст вслух.

Но это была, собственно, прелюдия. Потому что во втором лицензионном переводе по тому же поводу говорится вот что:
- Этой ночью я вспомнил жестокого императора Нерона Августа. Он бичевал всех христиан. Например, освещал весь свой сад телами горящих заживо христиан, облитых воском. Некоторых... прибивали к крестам. За обедом у Нерона рабынь-христианок заставляли сексуально обслуживать его гостей и гвардию. А потом и собак.
Первое, что вызывает неподдельную радость - трансформация непонятного Ниры в Нерона. Налицо нешуточные познания в области античной истории.

Откровенно радует приблизительное понимание значения слова scourge. Правда, есть некоторая путаница между глаголом и существительным, но серьёзнейший прорыв налицо!

Радость, однако, тут же омрачается бедой: одновременно с превращением Ниры в Нерона ещё и масло почему-то превратилось в воск. Никогда не слышал, чтобы для улучшения горения что-нибудь поливали воском. Но тут я снова в силу природной ограниченности и узколобости, отягощённых службой в нестройных рядах МВД, могу чего-то не знать. Видимо, у мастеров перевода воск горит адским огнём! И то, что поливают воском - горит тоже.

А дальше наступил полный атас. Христиане внезапно сменили пол. И превратились в христианок-рабынь. Хотя ни про женщин, ни про рабов в оригинале речи не было, но образованному человеку всё понятно без дурацких объяснений: это были христианки-рабыни.

И тут автор перевода наносит последний удар: чуткий хозяин, выказывая глубокое уважение к собравшимся товарищам, принуждает христианок-рабынь заняться сексом сперва со своими гостями, потом с заскучавшими гвардейцами. А напоследок ещё и с собаками! Вот это, я понимаю, отдых! Вот это кипение разума! Вот это, [censored], группен-секс! По-царски!!!

Нерон, обожравшийся в первом переводе человечины, потные гости, пьяная солдатня, собаки, нажравшиеся мешков - и все занимаются сексом с христианами-рабынями. Босх удавился бы от зависти - во сюжет!!!

Жаль, монолог в фильме коротковат. А не то профессионал бы нам поведал о самом сокровенном, что же было дальше: когда христианки надоедали и разгорячённая древнеримская братва переключалась сперва на собак, а потом уже и сам Нерон под раздачу попадал.

Не могу знать, насколько надо быть больным на голову, чтобы слепить подобное из незатейливых предложений.
Затрудняюсь предположить, каким кретином надо быть для того, чтобы считать эту бредятину "прекрасным переводом".

Мои жалкие потуги на перевод безусловно меркнут перед классическими работами титанов лицензионного перевода. Знаний должной глубины, позволяющих переводить вот так, у меня нет. Фантазия тоже серьёзно ограничена справкой от психиатра, в которой прописан скучный диагноз "психически здоров".

Короче, всем доморощенным экспертам - пламенный привет.

На досуге потренируйтесь в переводе названия софта Nero: Burning ROM


Pasted from <http://www.oper.ru/news/read.php?t=1051600675>
  Форум: Флейм · Просмотр сообщения: #197425 · Ответов: 37 · Просмотров: 15771

lts Отправлено: Четверг, 11 Декабря 2003, 21:23


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


Английский для переводчиков

2003-02-03 | версия для печати
Can You hear me - Ты можешь меня здесь
Undressed custom model - Голая таможенная модель
Manicure - Деньги лечат
I'm just asking - Я всего лишь король жоп
I have been there - У меня там фасоль
God only knows - Единственный нос бога
We are the champions - Мы шампиньоны
Do You feel alright? - Ты справа всех знаешь?
Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребонок хорошая покупка
To be or not to be? - Пчела или не пчела?
I fell in love - Я свалился в любовь.
Just in case - Только в портфеле
I will never give up - Меня никогда не тошнит
Oh dear - Ах олень.
I saw my Honey today - Я пилил мой мед сегодня
I'm going to make you mine - Я иду копать тебе шахту
May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой
Finnish people - Конченные люди
Bad influence - Плохая простуда
Phone seller - Позвони продавцу
Good products - Бог на стороне уток
Let's have a party - Давайте организуем партию
Watch out! - Посмотри снаружи!
I know his story well - Я знаю твой исторический колодец
Let it be! - Давайте жрать пчел!
Press space bar to continue - Космический бар прессы продолжает ..
I love you baby - Я люблю вас, бабы!
Ilya Y. Garbukov
Nikolai V. Voronin
Irina Dyomina

Pasted from <http://www.oper.ru/torture/read.php?t=1044277385>

  Форум: Флейм · Просмотр сообщения: #196476 · Ответов: 37 · Просмотров: 15771

lts Отправлено: Воскресенье, 23 Ноября 2003, 23:52


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


сенькс smileold.gif
  Форум: Общие вопросы · Просмотр сообщения: #194148 · Ответов: 46 · Просмотров: 28796

lts Отправлено: Четверг, 16 Октября 2003, 19:04


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


ага
я Бы скачал
  Форум: Флейм · Просмотр сообщения: #189431 · Ответов: 11 · Просмотров: 7509

lts Отправлено: Вторник, 23 Сентября 2003, 10:56


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


женщщщщщины как много в этом слове.... biggrin.gif
  Форум: Флейм · Просмотр сообщения: #186030 · Ответов: 57 · Просмотров: 25393

lts Отправлено: Понедельник, 15 Сентября 2003, 7:27


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


иногда помогает в BIOS выставить
CDROM принудительно
и отключить DMA (в биосе тоже)
а винда все сама включит
  Форум: Общие вопросы · Просмотр сообщения: #184693 · Ответов: 11 · Просмотров: 5930

lts Отправлено: Понедельник, 15 Сентября 2003, 7:18


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


куу
  Форум: Общие вопросы · Просмотр сообщения: #184690 · Ответов: 64 · Просмотров: 27313

lts Отправлено: Понедельник, 18 Августа 2003, 18:57


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


прога smac 1.1
поможет
  Форум: Общие вопросы · Просмотр сообщения: #181358 · Ответов: 7 · Просмотров: 12267

lts Отправлено: Понедельник, 18 Августа 2003, 17:57


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


Acronis Partition Expert 2003
мне очень нравится...
пробуй разными прогами
я делал так когда у меня MTF стерся 3 дня назад...
пользовался Acronis
и Easy Recovery Professional
пользуйся разными прогами .
более детально по ICQ (если нужно)
  Форум: Общие вопросы · Просмотр сообщения: #181348 · Ответов: 12 · Просмотров: 5712

lts Отправлено: Вторник, 01 Июля 2003, 8:52


RDA Неприкасаемый
*****

Группа: Ветеран Team RDA
Сообщений: 1005
Регистрация: 23 Фев '01
Откуда: usa Central Time
Пользователь № 66


спасибо за ответы
юзаю Subtitle Studio
несколько глючит (в ручную нужно время редактировать)
но работает
спасибо всем
хотя простой и надежный способ еще не знаю.
еще идеи есть?
  Форум: Общие вопросы · Просмотр сообщения: #175563 · Ответов: 6 · Просмотров: 4450

2 страниц(ы)  1 2 >
New Posts  Новые ответы
No New Posts  Нет новых ответов
Hot topic  Горячая тема (Есть ответы)
No new  Горячая тема (Нет ответов)
Poll  Опрос (Есть ответы)
No new votes  Опрос (Нет ответов)
Closed  Закрытая тема
Moved  Тема перемещена
 

Lo-Fi Версия CMSBlog Сейчас: Среда, 01 Мая 2024, 8:04