Perekodirovschik translita ;), Надо ли прикрутить?
Привет, Гость ( Вход | Регистрация )
Клуб Янча
ВиКи
Правообладателям
|
Помощь
Поиск
Участники
Календарь
|
Perekodirovschik translita ;), Надо ли прикрутить?
| Tallarna |
Воскресенье, 28 Декабря 2003, 19:42
Сообщение
#1
|
|
Воспитатель RDA ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Ветеран Team RDA Сообщений: 1209 Регистрация: 26 Мар '01 Откуда: Germany 2 Юзер Цитировать |
Привет всем!
Надо ли на форуме такую фишку как автоматический перекодировщик транслита прикрутить? Пример (конечно же не мой - www.translit.ru) Я его немного переделал Дима сказал - Если будет много "за" - прикрутим -------------------- Мы положим перец бляхе! (c) exploder
|
Tallarna Perekodirovschik translita ;) Воскресенье, 28 Декабря 2003, 19:42
genpix и как он будет понимать надо ли перекодировать или... Воскресенье, 28 Декабря 2003, 22:28
alossenko и так всё хорошо ;) Воскресенье, 28 Декабря 2003, 22:47
Leshii можно, но в отдельном окне ;) Понедельник, 29 Декабря 2003, 3:02
Tallarna
Точно так же, как кнопка "Convert translit... Понедельник, 29 Декабря 2003, 3:03
Tallarna
Так проше линк на www.translit.ru поставить ;) Понедельник, 29 Декабря 2003, 3:05
alossenko хорошо бы уже существующий транслит подправить.
н... Понедельник, 29 Декабря 2003, 4:47
Leshii мне на translation2.paralink.com нравится сменщик ... Понедельник, 29 Декабря 2003, 11:49
Tallarna
Или то, что не выделил. Если заметили, то в перек... Понедельник, 29 Декабря 2003, 12:47
alossenko немного не так я это представлял. всякие On, Off п... Понедельник, 29 Декабря 2003, 15:13
Tallarna
alossenko, пожалуйста, перечитай еще раз то, что ... Понедельник, 29 Декабря 2003, 19:17
alossenko
ты тоже перечитай пожалуйста, что я написал. я в ... Понедельник, 29 Декабря 2003, 19:22
Tallarna
Точно.... ;(
Сорри за грубый тон, сорвался.... О... Понедельник, 29 Декабря 2003, 22:20
Bubble-Gum так давайте без эмоций и без флуда :)
реально нуж... Вторник, 30 Декабря 2003, 1:42![]() ![]() ![]() |
| Lo-Fi Версия | CMSBlog | Сейчас: Понедельник, 03 Ноября 2025, 17:54 |