Привет, Гость ( Вход | Регистрация )


[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный+

> Перевод Black Hawk Down

hs
post Вторник, 09 Июля 2002, 9:45
Сообщение #1


Завсегдатай
****

Группа: Мемберы
Сообщений: 753
Регистрация: 30 Мар '01
Откуда: there



2 Юзер   Цитировать


Я стараюсь наложить русский перевод с dvdspecial.ru (помеченный как NTSC!) на англ. дорожку. Что-то явно не совпадает :

Фраза сказанная в 3:18 на русском звучит в ~3:36 на английском
А фраза сказанная в 20:55 на русском уже ~22:53 на английском
Фраза на русском 38:48 звучит в 42:13 на англ.

За 20 минут фильма перевод ушел на 1.5 минуты ! П-ц просто.

1. Блин это вообще можно исправить или будет явно слышно что звук ускоряли ? Если он вообще еще равномерно убегает по всей длине sad.gif Или нафиг ?

2. Или это перевод для screener, что появился давно-давно до выхода DVD ?

3. Ни у кого нет проверенной русской дорожки (лучше NTSC) случайно ?

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Reply to this topicStart new topicStart Poll
Ответов
Paul
post Четверг, 11 Июля 2002, 10:36
Сообщение #2


Завсегдатай
****

Группа: Мемберы
Сообщений: 624
Регистрация: 01 Сен '01



2 Юзер   Цитировать


QUOTE (magr @ Jul 9 2002, 18:28)
Неправда это. Если в грамотной программе обработки звука применять фильтр равномерного растяжения-сжатия к распакованном ваву, то никаких особых искажений слышно не будет. Если же это применяется к чистому русскому голосу без звуков фильма - вообще смешно говорить об этом - никакое самое меломанское ухо ничего не почувствует. Процент-то расхождения весьма невелик.

Если накладывать специальный фильтр, то может быть...

Но я пробовал делать стритч (или питч, не помню кто именно) звука, и я далеко не меломан, а искажения звуковые слышны отчетливо даже при небольшом сжатие/растяжение, это может не проявляется при первом прослушивание, особено если просто речь идет, а вот если постоянный звук - например музыка, то можно улсшать неприятные искажения. Так что на мой взгляд лучше менять framerate у видио, тут уже действительно искажения врядли можжно заметить...


В любом случае перевод накладыватеся не так.


--------------------
Nissan NOTE CLub - Клуб любителей автомобиля Ниссан Ноут, форум
http://www.clubnote.ru
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Posts in this topic


Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
2 пользователей читают эту тему (2 гостей и 0 скрытых пользователей)
здесь находятся:
 

Lo-Fi Версия CMSBlog Сейчас: Воскресенье, 04 Мая 2025, 6:23