Перевод Black Hawk Down
Привет, Гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Перевод Black Hawk Down
hs |
![]()
Сообщение
#1
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 753 Регистрация: 30 Мар '01 Откуда: there 2 Юзер Цитировать ![]() |
Я стараюсь наложить русский перевод с dvdspecial.ru (помеченный как NTSC!) на англ. дорожку. Что-то явно не совпадает :
Фраза сказанная в 3:18 на русском звучит в ~3:36 на английском А фраза сказанная в 20:55 на русском уже ~22:53 на английском Фраза на русском 38:48 звучит в 42:13 на англ. За 20 минут фильма перевод ушел на 1.5 минуты ! П-ц просто. 1. Блин это вообще можно исправить или будет явно слышно что звук ускоряли ? Если он вообще еще равномерно убегает по всей длине ![]() 2. Или это перевод для screener, что появился давно-давно до выхода DVD ? 3. Ни у кого нет проверенной русской дорожки (лучше NTSC) случайно ? |
![]() ![]() ![]() |
kvappa |
![]()
Сообщение
#2
|
![]() Нанотехник с ключом на 12 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Админы Сообщений: 9123 Регистрация: 14 Авг '01 Откуда: Альфа-центавра 2 Юзер Цитировать ![]() |
А фильм наверно в PAL? Ну тогда подобная проблема - дело обычное. Многие редаторы позволяют ускорить дорожку с переводом и наложить ее потом на звук от фильма. Ну а ускоряется оно на величину, 25/23.976 - после этого все должно совпасть. Или несколько десятых/сотых подправить может придется.
-------------------- ![]() |
![]() ![]() ![]() |
Lo-Fi Версия | CMSBlog | Сейчас: Среда, 18 Июня 2025, 16:10 |