Помогите с реавторингом
Привет, Гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Помогите с реавторингом
Bingoboy |
![]()
Сообщение
#1
|
Начинающий кинолюбитель ![]() ![]() Группа: Мемберы Сообщений: 111 Регистрация: 26 Сен '02 2 Юзер Цитировать ![]() |
Думаю что на форуме есть люди, которые реавторингом ДВд занимаются, так что решил попросить совета.
Скачал я ДВД образ Чужих (NTSC) в нeм был 5 канальный английский звук, в который я планировал врезать перевод. С помощью VobEdit я демультиплексировал вобы с фильмом на видео в формате m2v, на дорожку ac3 и на субтитры, затем с помощью Соник Фаундри Софт Энкод я врезал в центральный канал моего звука перевод Гоблина, полученный звук не отличается размером от оригинального. Затем я начал делать мультиплексирование с помощью IfoEdit, но у меня не получается, получается дикая рассинхронизация звука и видео и выдаЈтся сообщение, что слишком много Drop Frames, ещe пробовал Rejig, и тоже не получается, она создает вообще какой то кусок 72 Мегабайтный и ошибок не выдаeт. Может кто-нибудь знает в чeм дело, или может какие то другие проги использует для этих целей,поделитесь опытом или гид может какой нить дайте. Я эти же проги использовал для реавторинга "В поисках Немо", он PAL и всe получилось, а с этим не выходит. ![]() |
![]() ![]() ![]() |
sanderp |
![]()
Сообщение
#2
|
Видеоман ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Team RDA Сообщений: 2627 Регистрация: 22 Апр '01 Откуда: Estonia 2 Юзер Цитировать ![]() |
Кстати,может кто не знает,есть русский Doom9 с переведёнными статьями,пока не всеми...
http://www.doom9.videoediting.ru/index.htm...oc-overview.htm |
![]() ![]() ![]() |
Lo-Fi Версия | CMSBlog | Сейчас: Среда, 07 Мая 2025, 14:10 |