Народ,
Зашла у нас по пьянке беседа о происхождении фамилий. Так вот - так и не смогли вспомнить происхождение своих фамилий господа Горенштейн и Фенкельштейн. Если кто знает как перевести Горен, Фенкель и штейн (штейн вроде как "камень", так?), то помогите, пожалуйста. На спор дело пошло.
Всех благ.
root
Тут скорее идиш просматривается, а не иврит...
"Горен" на иврите - амбар (не уверен, со словарём переводил)
Вот что Даль утверждает - [ http://www.booksite.ru/fulltext/dal/dall/01/1935.htm ]
QUOTE (http://www.ssu.samara.ru/~press/2002/okt2002/str6/serd.html @ там) |
Финкель - блеск, штейн - камень. Финкельштейн - блестящий камень, бриллиант. |
Спасибо.
я бы сказал, что обе фамилие имеют немецкое начало:
gaerenstein и funkelnstein
stein - stone
gaeren- inflame
funkeln-flame/glitter
Я как–то в университетской библиотеке наткнулся на огромный словарь на английском языке под названием что–то типа "Происхождение имен евреев российской империи".
QUOTE (kopeika @ там) |
я бы сказал, что обе фамилие имеют немецкое начало |
а где используется идиш? много людей на нем разговаривают? .. в snatch есть в начале сцена где, как сейчас я понимаю, разговаривают на идиш, вначале я подумал немецкий диалект типа swiss german, было кстати неплохо понятно
Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)